×

Y te piden que pronto les azote el castigo. Y de no 29:53 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:53) ayat 53 in Spanish

29:53 Surah Al-‘Ankabut ayat 53 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 53 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَوۡلَآ أَجَلٞ مُّسَمّٗى لَّجَآءَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ وَلَيَأۡتِيَنَّهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 53]

Y te piden que pronto les azote el castigo. Y de no haber sido porque ya está predeterminado, ya les hubiera azotado. Éste les llegará sorpresivamente sin advertirlo

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويستعجلونك بالعذاب ولولا أجل مسمى لجاءهم العذاب وليأتينهم بغتة وهم لا يشعرون, باللغة الإسبانية

﴿ويستعجلونك بالعذاب ولولا أجل مسمى لجاءهم العذاب وليأتينهم بغتة وهم لا يشعرون﴾ [العَنكبُوت: 53]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y te piden que pronto les azote el castigo. Y de no haber sido porque ya esta predeterminado, ya les hubiera azotado. Este les llegara sorpresivamente sin advertirlo
Islamic Foundation
Y te piden (burlandose) que se abata sobre ellosel castigo sin demora. Y si no fuera porque hay una fecha decretada para el, ya se habria abatido sobre ellos; y los cogera por sorpresa, cuando no se den cuenta
Islamic Foundation
Y te piden (burlándose) que se abata sobre ellosel castigo sin demora. Y si no fuera porque hay una fecha decretada para él, ya se habría abatido sobre ellos; y los cogerá por sorpresa, cuando no se den cuenta
Islamic Foundation
Y te piden (burlandose) que se abata sobre ellos el castigo sin demora. Y si no fuera porque hay una fecha decretada para el, ya se habria abatido sobre ellos; y los tomara por sorpresa, cuando no se den cuenta
Islamic Foundation
Y te piden (burlándose) que se abata sobre ellos el castigo sin demora. Y si no fuera porque hay una fecha decretada para él, ya se habría abatido sobre ellos; y los tomará por sorpresa, cuando no se den cuenta
Julio Cortes
Y te piden que adelantes el castigo. Si no fuera porque ha sido prefijado, les habria ya alcanzado. Les vendra, en verdad, de repente, sin presentirlo
Julio Cortes
Y te piden que adelantes el castigo. Si no fuera porque ha sido prefijado, les habría ya alcanzado. Les vendrá, en verdad, de repente, sin presentirlo
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek