Quran with Azerbaijani translation - Surah al-‘Imran ayat 106 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿يَوۡمَ تَبۡيَضُّ وُجُوهٞ وَتَسۡوَدُّ وُجُوهٞۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡوَدَّتۡ وُجُوهُهُمۡ أَكَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ ﴾
[آل عِمران: 106]
﴿يوم تبيض وجوه وتسود وجوه فأما الذين اسودت وجوههم أكفرتم بعد إيمانكم﴾ [آل عِمران: 106]
Alikhan Musayev O gun necə-necə uzlər agaracaq, necə-necə uzlər də qaralacaqdır. Uzləri qaralan kəslərə: “Iman gətirdikdən sonra kafirmi oldunuz? Elə isə, kufrunuzə gorə dadın əzabı!”– deyiləcəkdir |
Khan Musayev O gun necə-necə uzlər agaracaq, necə-necə uzlər də, qaralacaqdır. Uzləri qaralan kəslərə: “Iman gətirdikdən sonra kafirmi oldunuz?! Elə isə, kufr etdiyinizə gorə dadın əzabı!”– deyiləcəkdir |
Khan Musayev O gün neçə-neçə üzlər ağaracaq, neçə-neçə üzlər də, qaralacaqdır. Üzləri qaralan kəslərə: “İman gətirdikdən sonra kafirmi oldunuz?! Elə isə, küfr etdiyinizə görə dadın əzabı!”– deyiləcəkdir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Bə’zi uzlərin ag, bə’zi uzlərin isə qara olacagı gundə (qiyamət gunundə), uzu qara olanlara: “Iman gətirəndən sonra kafirmi oldunuz? Indi, kafir oldugunuza gorə dadın əzabı!” – deyiləcəkdir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Bə’zi üzlərin ağ, bə’zi üzlərin isə qara olacağı gündə (qiyamət günündə), üzü qara olanlara: “İman gətirəndən sonra kafirmi oldunuz? İndi, kafir olduğunuza görə dadın əzabı!” – deyiləcəkdir |