×

সেদিন কিছু মুখ উজ্জল হবে এবং কিছু মুখ কালো হবে [১]; যাদের 3:106 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah al-‘Imran ⮕ (3:106) ayat 106 in Bangla

3:106 Surah al-‘Imran ayat 106 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah al-‘Imran ayat 106 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿يَوۡمَ تَبۡيَضُّ وُجُوهٞ وَتَسۡوَدُّ وُجُوهٞۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡوَدَّتۡ وُجُوهُهُمۡ أَكَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ ﴾
[آل عِمران: 106]

সেদিন কিছু মুখ উজ্জল হবে এবং কিছু মুখ কালো হবে [১]; যাদের মুখ কালো হবে (তাদেরকে বলা হবে), ‘তোমরা কি ঈমান আনার পর কুফরী করেছিলে [২]? সুতরাং তোমরা শাস্তি ভোগ কর, যেহেতু তোমরা কুফরী করতে।’

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم تبيض وجوه وتسود وجوه فأما الذين اسودت وجوههم أكفرتم بعد إيمانكم, باللغة البنغالية

﴿يوم تبيض وجوه وتسود وجوه فأما الذين اسودت وجوههم أكفرتم بعد إيمانكم﴾ [آل عِمران: 106]

Abu Bakr Zakaria
Sedina kichu mukha ujjala habe ebam kichu mukha kalo habe [1]; yadera mukha kalo habe (taderake bala habe), ‘tomara ki imana anara para kuphari karechile [2]? Sutaram tomara sasti bhoga kara, yehetu tomara kuphari karate.’
Abu Bakr Zakaria
Sēdina kichu mukha ujjala habē ēbaṁ kichu mukha kālō habē [1]; yādēra mukha kālō habē (tādērakē balā habē), ‘tōmarā ki īmāna ānāra para kupharī karēchilē [2]? Sutarāṁ tōmarā śāsti bhōga kara, yēhētu tōmarā kupharī karatē.’
Muhiuddin Khan
সেদিন কোন কোন মুখ উজ্জ্বল হবে, আর কোন কোন মুখ হবে কালো। বস্তুতঃ যাদের মুখ কালো হবে, তাদের বলা হবে, তোমরা কি ঈমান আনার পর কাফের হয়ে গিয়েছিলে? এবার সে কুফরীর বিনিময়ে আযাবের আস্বাদ গ্রহণ কর।
Muhiuddin Khan
Sedina kona kona mukha ujjbala habe, ara kona kona mukha habe kalo. Bastutah yadera mukha kalo habe, tadera bala habe, tomara ki imana anara para kaphera haye giyechile? Ebara se kupharira binimaye ayabera asbada grahana kara.
Muhiuddin Khan
Sēdina kōna kōna mukha ujjbala habē, āra kōna kōna mukha habē kālō. Bastutaḥ yādēra mukha kālō habē, tādēra balā habē, tōmarā ki īmāna ānāra para kāphēra haẏē giẏēchilē? Ēbāra sē kupharīra binimaẏē āyābēra āsbāda grahaṇa kara.
Zohurul Hoque
যেদিন কতকগুলো চেহারা হবে ঝক্‌ঝকে আর কতকগুলো চেহারা হবে মিসমিসে, তারপর যাদের চেহারা কালো হবে তাদের ক্ষেত্রে -- ''তোমরা কি অবিশ্বাস পোষণ করেছিলে তোমাদের ঈমান আনার পরে? অতএব যন্ত্রণার আস্বাদ গ্রহণ করো যেহেতু তোমরা অবিশ্বাস পোষণ করছিলে।’’
Zohurul Hoque
yedina katakagulo cehara habe jhak‌jhake ara katakagulo cehara habe misamise, tarapara yadera cehara kalo habe tadera ksetre -- ''tomara ki abisbasa posana karechile tomadera imana anara pare? Ata'eba yantranara asbada grahana karo yehetu tomara abisbasa posana karachile.’’
Zohurul Hoque
yēdina katakagulō cēhārā habē jhak‌jhakē āra katakagulō cēhārā habē misamisē, tārapara yādēra cēhārā kālō habē tādēra kṣētrē -- ''tōmarā ki abiśbāsa pōṣaṇa karēchilē tōmādēra īmāna ānāra parē? Ata'ēba yantraṇāra āsbāda grahaṇa karō yēhētu tōmarā abiśbāsa pōṣaṇa karachilē.’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek