×

Qarşı-qarşıya gələn iki dəstədə sizin üçün bir ibrət var idi. Dəstələrdən biri 3:13 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah al-‘Imran ⮕ (3:13) ayat 13 in Azerbaijani

3:13 Surah al-‘Imran ayat 13 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah al-‘Imran ayat 13 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿قَدۡ كَانَ لَكُمۡ ءَايَةٞ فِي فِئَتَيۡنِ ٱلۡتَقَتَاۖ فِئَةٞ تُقَٰتِلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَأُخۡرَىٰ كَافِرَةٞ يَرَوۡنَهُم مِّثۡلَيۡهِمۡ رَأۡيَ ٱلۡعَيۡنِۚ وَٱللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصۡرِهِۦ مَن يَشَآءُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ ﴾
[آل عِمران: 13]

Qarşı-qarşıya gələn iki dəstədə sizin üçün bir ibrət var idi. Dəstələrdən biri Allah yolunda vuruşurdu, digəri isə kafirlər idi. Onlar kafirlərin sayca iki qat artıq olduqlarını öz gözləri ilə görürdülər. Allah istədiyi kəsi Öz köməyi ilə qüvvətləndirir. Həqiqətən, bunda bəsirət sahibləri üçün bir ibrət vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قد كان لكم آية في فئتين التقتا فئة تقاتل في سبيل الله, باللغة الأذربيجانية

﴿قد كان لكم آية في فئتين التقتا فئة تقاتل في سبيل الله﴾ [آل عِمران: 13]

Alikhan Musayev
Qarsı-qarsıya gələn iki dəstədə sizin ucun bir ibrət var idi. Dəstələrdən biri Allah yolunda vurusurdu, digəri isə kafirlər idi. Onlar kafirlərin sayca iki qat artıq olduqlarını oz gozləri ilə gorurdulər. Allah istədiyi kəsi Oz koməyi ilə quvvətləndirir. Həqiqətən, bunda bəsirət sahibləri ucun bir ibrət vardır
Khan Musayev
Qarsı-qarsıya gələn iki dəs­­tədə, sizin ucun bir ibrət var idi. Dəstələrdən biri Allah yo­lun­da vurusurdu, digəri isə ka­­firlər idi. Mominlər kafirlərin sayca onlardan iki qat ar­tıq olduqlarını oz goz­ləri ilə go­rur­dulər. Allah istə­diyi kəsi Oz ko­məyi ilə quv­vətləndi­rir. Həqi­qə­tən, bun­da bəsi­rət sahibləri ucun bir ibrət vardır
Khan Musayev
Qarşı-qarşıya gələn iki dəs­­tədə, sizin üçün bir ibrət var idi. Dəstələrdən biri Allah yo­lun­da vuruşurdu, digəri isə ka­­firlər idi. Möminlər kafirlərin sayca onlardan iki qat ar­tıq olduqlarını öz göz­ləri ilə gö­rür­dülər. Allah istə­diyi kəsi Öz kö­məyi ilə qüv­vətləndi­rir. Həqi­qə­tən, bun­da bəsi­rət sahibləri üçün bir ibrət vardır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ey Məkkə musrikləri və yəhudilər!) Iki dəstənin (Bədr muharibəsi zamanı) qarsı-qarsıya durması sizin ucun (Peygəmbərin dogruluguna) dəlildir. Bunlardan biri Allah yolunda vurusanlar, digəri isə kafirlər idi. (Mo’minlər uc yuz on uc nəfər, kafirlər isə təqribən min nəfər idilər). (Mo’minlər kafirlərin) onlardan ikiqat artıq olduqlarını oz gozləri ilə gorurdulər. (Yaxud kafirlər mo’minləri iki ozləri qədər, yə’ni təxminən iki min nəfər və ya onların olduqlarından iki dəfə artıq, yə’ni altı yuzdən bir qədər cox gorurdulər). Əlbəttə, Allah istədiyinə Oz koməyi ilə quvvət verər. Subhəsiz ki, bu (Bədr əhvalatı) bəsirət sahiblərindən (gozuacıq, ayıq adamlardan) otru bir ibrət dərsidir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ey Məkkə müşrikləri və yəhudilər!) İki dəstənin (Bədr müharibəsi zamanı) qarşı-qarşıya durması sizin üçün (Peyğəmbərin doğruluğuna) dəlildir. Bunlardan biri Allah yolunda vuruşanlar, digəri isə kafirlər idi. (Mö’minlər üç yüz on üç nəfər, kafirlər isə təqribən min nəfər idilər). (Mö’minlər kafirlərin) onlardan ikiqat artıq olduqlarını öz gözləri ilə görürdülər. (Yaxud kafirlər mö’minləri iki özləri qədər, yə’ni təxminən iki min nəfər və ya onların olduqlarından iki dəfə artıq, yə’ni altı yüzdən bir qədər çox görürdülər). Əlbəttə, Allah istədiyinə Öz köməyi ilə qüvvət verər. Şübhəsiz ki, bu (Bədr əhvalatı) bəsirət sahiblərindən (gözüaçıq, ayıq adamlardan) ötrü bir ibrət dərsidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek