×

De: “Əgər ölməkdən və ya öldürülməkdən qaçırsınızsa, bu qaçmaq qətiyyən sizə xeyir 33:16 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-Ahzab ⮕ (33:16) ayat 16 in Azerbaijani

33:16 Surah Al-Ahzab ayat 16 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Ahzab ayat 16 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿قُل لَّن يَنفَعَكُمُ ٱلۡفِرَارُ إِن فَرَرۡتُم مِّنَ ٱلۡمَوۡتِ أَوِ ٱلۡقَتۡلِ وَإِذٗا لَّا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 16]

De: “Əgər ölməkdən və ya öldürülməkdən qaçırsınızsa, bu qaçmaq qətiyyən sizə xeyir gətirməz. Belə olduğu təqdirdə siz ancaq əcəliniz çatana qədər çox az bir müddət ərzində gün-güzəran görəcəksiniz”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لن ينفعكم الفرار إن فررتم من الموت أو القتل وإذا لا, باللغة الأذربيجانية

﴿قل لن ينفعكم الفرار إن فررتم من الموت أو القتل وإذا لا﴾ [الأحزَاب: 16]

Alikhan Musayev
De: “Əgər olməkdən və ya oldurulməkdən qacırsınızsa, bu qacmaq qətiyyən sizə xeyir gətirməz. Belə oldugu təqdirdə siz ancaq əcəliniz catana qədər cox az bir muddət ərzində gun-guzəran gorəcəksiniz”
Khan Musayev
De: “Əgər olməkdən və ya oldu­rulməkdən qacırsı­nız­sa, bu qacmagın sizə əsla faydası olmaz. Belə oldugu təq­dirdə siz an­caq əcəliniz catana qədər cox az bir muddət ər­zin­də gun-gu­zə­ran go­rəcəksiniz”
Khan Musayev
De: “Əgər ölməkdən və ya öldü­rülməkdən qaçırsı­nız­sa, bu qaçmağın sizə əsla faydası olmaz. Belə olduğu təq­dirdə siz an­caq əcəliniz çatana qədər çox az bir müddət ər­zin­də gün-gü­zə­ran gö­rəcəksiniz”
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ya Peygəmbər! Bu munafiqlərə) de: “Əgər olməkdən, yaxud oldurulməkdən (qorxub) qacarsınızsa, qacmaq sizə hec bir fayda verməz. (Qacsanız belə, dunyada) ancaq az bir muddət dolanıb-kecinərsiniz. (Alnınıza nə yazılmıssa, o da olacaq. Qacsanız da, qacmasanız da əcəliniz catan kimi oləcəksiniz. Allahın əzəli hokmunu dəyisdirmək olmaz)
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ya Peyğəmbər! Bu münafiqlərə) de: “Əgər ölməkdən, yaxud öldürülməkdən (qorxub) qaçarsınızsa, qaçmaq sizə heç bir fayda verməz. (Qaçsanız belə, dünyada) ancaq az bir müddət dolanıb-keçinərsiniz. (Alnınıza nə yazılmışsa, o da olacaq. Qaçsanız da, qaçmasanız da əcəliniz çatan kimi öləcəksiniz. Allahın əzəli hökmünü dəyişdirmək olmaz)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek