×

Diles [¡Oh, Muhámmad!]: De nada os servirá huir, si es que pretendéis 33:16 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Ahzab ⮕ (33:16) ayat 16 in Spanish

33:16 Surah Al-Ahzab ayat 16 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Ahzab ayat 16 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿قُل لَّن يَنفَعَكُمُ ٱلۡفِرَارُ إِن فَرَرۡتُم مِّنَ ٱلۡمَوۡتِ أَوِ ٱلۡقَتۡلِ وَإِذٗا لَّا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 16]

Diles [¡Oh, Muhámmad!]: De nada os servirá huir, si es que pretendéis huir de la muerte o de que se os mate. Y [sabed que] aunque pudiereis [huir en esta oportunidad] no disfrutaréis de la vida mundanal sino transitoriamente

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لن ينفعكم الفرار إن فررتم من الموت أو القتل وإذا لا, باللغة الإسبانية

﴿قل لن ينفعكم الفرار إن فررتم من الموت أو القتل وإذا لا﴾ [الأحزَاب: 16]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Diles [¡Oh, Muhammad!]: De nada os servira huir, si es que pretendeis huir de la muerte o de que se os mate. Y [sabed que] aunque pudiereis [huir en esta oportunidad] no disfrutareis de la vida mundanal sino transitoriamente
Islamic Foundation
Diles (a los hipocritas, ¡oh, Muhammad!): «De nada os servira huir de la muerte o de que os maten (en combate); y si huyeseis, solo disfrutariais de esta vida un corto plazo de tiempo[801]»
Islamic Foundation
Diles (a los hipócritas, ¡oh, Muhammad!): «De nada os servirá huir de la muerte o de que os maten (en combate); y si huyeseis, solo disfrutaríais de esta vida un corto plazo de tiempo[801]»
Islamic Foundation
Diles (a los hipocritas, ¡oh, Muhammad!): “De nada les servira huir de la muerte o de que los maten (en combate); y si huyesen, solo disfrutarian de esta vida un corto plazo de tiempo[801]”
Islamic Foundation
Diles (a los hipócritas, ¡oh, Muhammad!): “De nada les servirá huir de la muerte o de que los maten (en combate); y si huyesen, solo disfrutarían de esta vida un corto plazo de tiempo[801]”
Julio Cortes
Di: «No sacareis nada con huir si es que pretendeis con ello no morir o que no os maten. De todas maneras, se os va a dejar gozar solo por poco tiempo»
Julio Cortes
Di: «No sacaréis nada con huir si es que pretendéis con ello no morir o que no os maten. De todas maneras, se os va a dejar gozar sólo por poco tiempo»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek