Quran with Azerbaijani translation - Surah FaTir ayat 18 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ وَإِن تَدۡعُ مُثۡقَلَةٌ إِلَىٰ حِمۡلِهَا لَا يُحۡمَلۡ مِنۡهُ شَيۡءٞ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰٓۗ إِنَّمَا تُنذِرُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفۡسِهِۦۚ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[فَاطِر: 18]
﴿ولا تزر وازرة وزر أخرى وإن تدع مثقلة إلى حملها لا يحمل﴾ [فَاطِر: 18]
Alikhan Musayev Hec bir gunahkar basqasının gunah yukunu dasımaz. Yuku agır olan kimsə oz yukunu dasımaq ucun basqasını koməyə cagırsa və cagırdıgı kimsə yaxın qohumu olsa belə, o yukdən hec nə dasınmaz. Sən ancaq Rəbbindən Onu gormədikləri halda qorxanları və namaz qılanları xəbərdar edirsən. Kim gunahlardan təmizlənirsə, oz xeyrinə təmizlənmis olur. Qayıdıs də ancaq Allahadır |
Khan Musayev Hec bir gunahkar basqasının gunah yukunu dasımaz. Yuku agır olan kimsə oz yukunu dasımaq ucun basqasını koməyə cagırsa və cagırdıgı kimsə yaxın qohumu olsa belə, o yukdən hec nə dasınmaz. Sən ancaq Rəbbindən Onu gormədikləri halda qorxanları və namaz qılanları xəbərdar edirsən. Kim gunahlardan təmizlənirsə, oz xeyrinə təmizlənmis olur. Qayıdıs də ancaq Allahadır |
Khan Musayev Heç bir günahkar başqasının günah yükünü daşımaz. Yükü ağır olan kimsə öz yükünü daşımaq üçün başqasını köməyə çağırsa və çağırdığı kimsə yaxın qohumu olsa belə, o yükdən heç nə daşınmaz. Sən ancaq Rəbbindən Onu görmədikləri halda qorxanları və namaz qılanları xəbərdar edirsən. Kim günahlardan təmizlənirsə, öz xeyrinə təmizlənmiş olur. Qayıdış də ancaq Allahadır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Hec bir gunahkar basqasının gunahını dasımaz. Gunah yuku agır olan kimsə yukunu dasımaq ucun (basqa birisini koməyə) cagırsa və (cagırılan adam onun) yaxın qohumu olsa belə, o yukdən bir sey dasınmaz. (Ya Peygəmbər!) Sən ancaq Rəbbindən (Onun əzabını) gormədikləri halda qorxanları və (vaxtlı-vaxtında) namaz qılanları qorxudub xəbərdar edirsən. Her kəs (gunahlardan, kufrdən) təmizlənsə, ozu ucun təmizlənmis olar (savabı ozunə yetisər). Axır donus ancaq Allahadır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Heç bir günahkar başqasının günahını daşımaz. Günah yükü ağır olan kimsə yükünü daşımaq üçün (başqa birisini köməyə) çağırsa və (çağırılan adam onun) yaxın qohumu olsa belə, o yükdən bir şey daşınmaz. (Ya Peyğəmbər!) Sən ancaq Rəbbindən (Onun əzabını) görmədikləri halda qorxanları və (vaxtlı-vaxtında) namaz qılanları qorxudub xəbərdar edirsən. Her kəs (günahlardan, küfrdən) təmizlənsə, özü üçün təmizlənmiş olar (savabı özünə yetişər). Axır dönüş ancaq Allahadır |