Quran with Hindi translation - Surah FaTir ayat 18 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ وَإِن تَدۡعُ مُثۡقَلَةٌ إِلَىٰ حِمۡلِهَا لَا يُحۡمَلۡ مِنۡهُ شَيۡءٞ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰٓۗ إِنَّمَا تُنذِرُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفۡسِهِۦۚ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[فَاطِر: 18]
﴿ولا تزر وازرة وزر أخرى وإن تدع مثقلة إلى حملها لا يحمل﴾ [فَاطِر: 18]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha nahin laadega koee laadane vaala, doosare ka bojh, apane oopar[1] aur yadi pukaarega koee bojhal, use laadane ke lie, to vah nahin laadega usamen se kuchh, chaahe vah usaka sameepavartee hee kyon na ho. aap to bas unheen ko sachet kar rahe hain, jo darate hon apane paalanahaar se bin dekhe tatha jo sthaapana karate hain namaaz kee tatha jo pavitr hua, to vah pavitr hoga apane hee laabh ke lie aur allaah hee kee or (sabako) jaana hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed koee bojh uthaanevaala kisee doosare ka bojh na uthaega. aur yadi koee koee se daba hua vyakti apana bojh uthaane ke lie pukaare to usamen se kuchh bhee na uthaaya, yadyapi vah nikat ka sambandhee hee kyon na ho. tum to keval saavadhaan kar rahe ho. jo paroksh mein rahate hue apane rab se darate hain aur namaaz ke paaband ho chuke hai (unakee aatma ka vikaas ho gaya) . aur jisane svayan ko vikasit kiya vah apane hee bhale ke lie apane aapako vikasit karega. aur palatakar jaana to allaah hee kee or hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कोई बोझ उठानेवाला किसी दूसरे का बोझ न उठाएगा। और यदि कोई कोई से दबा हुआ व्यक्ति अपना बोझ उठाने के लिए पुकारे तो उसमें से कुछ भी न उठाया, यद्यपि वह निकट का सम्बन्धी ही क्यों न हो। तुम तो केवल सावधान कर रहे हो। जो परोक्ष में रहते हुए अपने रब से डरते हैं और नमाज़ के पाबन्द हो चुके है (उनकी आत्मा का विकास हो गया) । और जिसने स्वयं को विकसित किया वह अपने ही भले के लिए अपने आपको विकसित करेगा। और पलटकर जाना तो अल्लाह ही की ओर है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur yaad rahe ki koee shakhs kisee doosare (ke gunaah) ka bojh nahin uthaega aur agar koee (apane gunaahon ka) bhaaree bojh uthaane vaala apana bojh uthaane ke vaaste (kisee ko) bulaega to usake baare mein se kuchh bhee uthaaya na jaega agarache (koee kisee ka) karaabatadaar hee (kyon na) ho (ai rasool) tum to bas unheen logon ko dara sakate ho jo be dekhe bhaale apane paravaradigaar ka khauph rakhate hain aur paabandee se namaaz padhate hain aur (yaad rakho ki) jo shakhs paak saaph rahata hai vah apane hee faayade ke vaaste paak saaph rahata hai aur (aakhirakaar sabako hiraphir ke) khuda hee kee taraph jaana hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और याद रहे कि कोई शख्स किसी दूसरे (के गुनाह) का बोझ नहीं उठाएगा और अगर कोई (अपने गुनाहों का) भारी बोझ उठाने वाला अपना बोझ उठाने के वास्ते (किसी को) बुलाएगा तो उसके बारे में से कुछ भी उठाया न जाएगा अगरचे (कोई किसी का) कराबतदार ही (क्यों न) हो (ऐ रसूल) तुम तो बस उन्हीं लोगों को डरा सकते हो जो बे देखे भाले अपने परवरदिगार का ख़ौफ रखते हैं और पाबन्दी से नमाज़ पढ़ते हैं और (याद रखो कि) जो शख्स पाक साफ रहता है वह अपने ही फ़ायदे के वास्ते पाक साफ रहता है और (आख़िरकार सबको हिरफिर के) खुदा ही की तरफ जाना है |