×

I nijedan grjesnik nece grijehove drugog nositi; ako grijehovima pretovareni pozove da 35:18 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah FaTir ⮕ (35:18) ayat 18 in Bosnian

35:18 Surah FaTir ayat 18 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah FaTir ayat 18 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ وَإِن تَدۡعُ مُثۡقَلَةٌ إِلَىٰ حِمۡلِهَا لَا يُحۡمَلۡ مِنۡهُ شَيۡءٞ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰٓۗ إِنَّمَا تُنذِرُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفۡسِهِۦۚ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[فَاطِر: 18]

I nijedan grjesnik nece grijehove drugog nositi; ako grijehovima pretovareni pozove da mu se ponesu, niko mu ih nece ponijeti, pa ni rođak. A ti ces opomenuti samo one koji se Gospodara svoga boje, iako ih niko ne vidi, i koji obavljaju molitvu – onaj ko se ocisti, ocistio se za svoje dobro – a Allahu se sve vraca

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تزر وازرة وزر أخرى وإن تدع مثقلة إلى حملها لا يحمل, باللغة البوسنية

﴿ولا تزر وازرة وزر أخرى وإن تدع مثقلة إلى حملها لا يحمل﴾ [فَاطِر: 18]

Besim Korkut
I nijedan grješnik neće grijehove drugog nositi; ako grijehovima pretovarenī pozove da mu se ponesu, niko mu ih neće ponijeti, pa ni rođak. A ti ćeš opomenuti samo one koji se Gospodara svoga boje, iako ih niko ne vidi, i koji obavljaju molitvu – onaj ko se očisti, očistio se za svoje dobro – a Allahu se sve vraća
Korkut
I nijedan grjesnik nese grijehove drugog nositi; ako grijehovima pretovareni pozove da mu se ponesu, niko mu ih nece ponijeti, pa ni rođak. A ti ces opomenuti samo one koji se Gospodara svoga boje, iako ih niko ne vidi, i koji obavljeju molitvu - onaj ko se ocisti, ocistio se za svoje dobro -, a Allahu se sve vraca
Korkut
I nijedan grješnik neše grijehove drugog nositi; ako grijehovima pretovareni pozove da mu se ponesu, niko mu ih neće ponijeti, pa ni rođak. A ti ćeš opomenuti samo one koji se Gospodara svoga boje, iako ih niko ne vidi, i koji obavljeju molitvu - onaj ko se očisti, očistio se za svoje dobro -, a Allahu se sve vraća
Muhamed Mehanovic
I nijedan grešnik neće tuđe grijehe nositi; ako grijesima pretovareni pozove da mu oni budu poneseni, niko mu ih neće ponijeti, pa ni bližnji. A ti ćeš upozoriti samo one koji se Gospodara svoga boje, i kada ih niko ne vidi, i koji obavljaju namaz - onaj ko se očisti, očistio se za svoje dobro - a kod Allaha je konačno odredište
Muhamed Mehanovic
I nijedan gresnik nece tuđe grijehe nositi; ako grijesima pretovareni pozove da mu oni budu poneseni, niko mu ih nece ponijeti, pa ni bliznji. A ti ces upozoriti samo one koji se Gospodara svoga boje, i kada ih niko ne vidi, i koji obavljaju namaz - onaj ko se ocisti, ocistio se za svoje dobro - a kod Allaha je konacno odrediste
Mustafa Mlivo
I nece se optereceni teretiti teretom drugog; a ako pretovareni pozove teretu svom, nece se ponijeti od njega nimalo, makar bio rod. Samo ces opomenuti one koji se boje Gospodara svog u nevidljivosti i obavljaju salat; a ko se cisti, pa doista se cisti za dusu svoju. A Allahu je dolaziste
Mustafa Mlivo
I neće se opterećeni teretiti teretom drugog; a ako pretovareni pozove teretu svom, neće se ponijeti od njega nimalo, makar bio rod. Samo ćeš opomenuti one koji se boje Gospodara svog u nevidljivosti i obavljaju salat; a ko se čisti, pa doista se čisti za dušu svoju. A Allahu je dolazište
Transliterim
WE LA TEZIRU WAZIRETUN WIZRE ‘UHRA WE ‘IN TED’U MUTHKALETUN ‘ILA HIMLIHA LA JUHMEL MINHU SHEJ’UN WE LEW KANE DHA KURBA ‘INNEMA TUNDHIRUL-LEDHINE JEHSHEWNE REBBEHUM BIL-GAJBI WE ‘EKAMU ES-SELÆTE WE MEN TEZEKKA FE’INNEMA JETEZEKKA LINEFSIHI WE ‘ILA ELLAHIL
Islam House
I nijedan grijesnik nece grijehove drugog nositi. Ako grijehovima pretovareni pozove da mu se ponesu, niko mu ih nece ponijeti, pa ni rođak. A ti ces opomenuti samo one koji se Gospodara svog boje, iako ih niko ne vidi, i koji obavljaju molitvu – onaj ko se ocisti, ocistio se za svoje dobro. – A Allahu se sve vraca
Islam House
I nijedan griješnik neće grijehove drugog nositi. Ako grijehovima pretovareni pozove da mu se ponesu, niko mu ih neće ponijeti, pa ni rođak. A ti ćeš opomenuti samo one koji se Gospodara svog boje, iako ih niko ne vidi, i koji obavljaju molitvu – onaj ko se očisti, očistio se za svoje dobro. – A Allahu se sve vraća
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek