Quran with Azerbaijani translation - Surah FaTir ayat 27 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٖ مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهَاۚ وَمِنَ ٱلۡجِبَالِ جُدَدُۢ بِيضٞ وَحُمۡرٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٞ ﴾
[فَاطِر: 27]
﴿ألم تر أن الله أنـزل من السماء ماء فأخرجنا به ثمرات مختلفا﴾ [فَاطِر: 27]
Alikhan Musayev Məgər Allahın goydən yagmur endirdiyini və onunla muxtəlif rəngli meyvələr yetisdirdiyimizi gormursənmi? Daglarda da muxtəlif rəngli – ag, qırmızı və tund qara cıgırlar əmələ gətirdik |
Khan Musayev Məgər Allahın goydən yagmur endirdiyini və onunla muxtəlif rəngli meyvələr yetisdirdiyimizi gormursənmi? Daglarda da muxtəlif rəngli – ag, qırmızı və tund qara cıgırlar əmələ gətirdik |
Khan Musayev Məgər Allahın göydən yağmur endirdiyini və onunla müxtəlif rəngli meyvələr yetişdirdiyimizi görmürsənmi? Dağlarda da müxtəlif rəngli – ağ, qırmızı və tünd qara cığırlar əmələ gətirdik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Peygəmbər!) Məgər Allahın goydən bir yagmur yagdırdıgını gormursənmi?! Sonra Biz onunla novbənov meyvələr yetisdirdik və daglarda muxtəlif rəngli – ag, qırmızı, tund qara yollar (yaxud tund qara qayalar) peyda etdik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Peyğəmbər!) Məgər Allahın göydən bir yağmur yağdırdığını görmürsənmi?! Sonra Biz onunla növbənöv meyvələr yetişdirdik və dağlarda müxtəlif rəngli – ağ, qırmızı, tünd qara yollar (yaxud tünd qara qayalar) peyda etdik |