×

Zar ne znas da Allah s neba spusta vodu i da Mi 35:27 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah FaTir ⮕ (35:27) ayat 27 in Bosnian

35:27 Surah FaTir ayat 27 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah FaTir ayat 27 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٖ مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهَاۚ وَمِنَ ٱلۡجِبَالِ جُدَدُۢ بِيضٞ وَحُمۡرٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٞ ﴾
[فَاطِر: 27]

Zar ne znas da Allah s neba spusta vodu i da Mi pomocu nje stvaramo plodove razlicitih vrsta; a postoje brda bijelih i crvenih staza, razlicitih boja, i sasvim crnih

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر أن الله أنـزل من السماء ماء فأخرجنا به ثمرات مختلفا, باللغة البوسنية

﴿ألم تر أن الله أنـزل من السماء ماء فأخرجنا به ثمرات مختلفا﴾ [فَاطِر: 27]

Besim Korkut
Zar ne znaš da Allah s neba spušta vodu i da Mi pomoću nje stvaramo plodove različitih vrsta; a postoje brda bijelih i crvenih staza, različitih boja, i sasvim crnih
Korkut
Zar ne znas da Allah s neba pusta vodu i da Mi pomocu nje stvaramo plodove razlicitih vrsta; a postoje brda bijelih i crvenih staza, razlicitih boja, i sasvim crnih
Korkut
Zar ne znaš da Allah s neba pušta vodu i da Mi pomoću nje stvaramo plodove različitih vrsta; a postoje brda bijelih i crvenih staza, različitih boja, i sasvim crnih
Muhamed Mehanovic
Zar ne znaš da Allah s neba pušta vodu i da Mi pomoću nje stvaramo plodove različitih vrsta; postoje brda bijelih i crvenih staza, različitih boja, i sasvim crnih
Muhamed Mehanovic
Zar ne znas da Allah s neba pusta vodu i da Mi pomocu nje stvaramo plodove razlicitih vrsta; postoje brda bijelih i crvenih staza, razlicitih boja, i sasvim crnih
Mustafa Mlivo
Zar ne vidis da Allah spusta s neba vodu, pa izvodimo njome plodove razlicitih boja njihovih; a (ima) planina bijelih i crvenih pruga - razlicitih boja njihovih - i jako crnih
Mustafa Mlivo
Zar ne vidiš da Allah spušta s neba vodu, pa izvodimo njome plodove različitih boja njihovih; a (ima) planina bijelih i crvenih pruga - različitih boja njihovih - i jako crnih
Transliterim
‘ELEM TERA ‘ENNEL-LAHE ‘ENZELE MINE ES-SEMA’I MA’EN FE’EHREXHNA BIHI THEMERATIN MUHTELIFÆN ‘ELWANUHA WE MINEL-XHIBALI XHUDEDUN BIDUN WE HUMRUN MUHTELIFUN ‘ELWANUHA WE GARABIBU SUDUN
Islam House
Zar ne znas da Allah s neba spusta vodu i da Mi pomocu nje stvaramo plodove razlicitih vrsta? A postoje brda bijelih i crvenih staza, razlicitih boja, i sasvim crnih
Islam House
Zar ne znaš da Allah s neba spušta vodu i da Mi pomoću nje stvaramo plodove različitih vrsta? A postoje brda bijelih i crvenih staza, različitih boja, i sasvim crnih
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek