Quran with Azerbaijani translation - Surah Ya-Sin ayat 12 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ ﴾
[يسٓ: 12]
﴿إنا نحن نحيي الموتى ونكتب ما قدموا وآثارهم وكل شيء أحصيناه في﴾ [يسٓ: 12]
Alikhan Musayev Həqiqətən, oluləri dirildən, onların bu dunyada torətdiklərini və tərk etdiklərini yazan Bizik. Biz hər seyi acıq-aydın Yazıda (Lovhi-məhfuzda) qeydə almısıq |
Khan Musayev Həqiqətən, oluləri dirildən, onların bu dunyada torətdiklərini və tərk etdiklərini yazan Bizik. Biz hər seyi acıq-aydın Yazıda (Lovhi-məhfuzda) qeydə almısıq |
Khan Musayev Həqiqətən, ölüləri dirildən, onların bu dünyada törətdiklərini və tərk etdiklərini yazan Bizik. Biz hər şeyi açıq-aydın Yazıda (Lövhi-məhfuzda) qeydə almışıq |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Həqiqətən, oluləri dirildən, onların (dunyada) nə etmis olduqlarını və qoyub getdiklərini yazan Bizik. Biz hər seyi hesaba alıb acıq-aydın Kitabda (lovhi-məhfuzda) təsbit etmisik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Həqiqətən, ölüləri dirildən, onların (dünyada) nə etmiş olduqlarını və qoyub getdiklərini yazan Bizik. Biz hər şeyi hesaba alıb açıq-aydın Kitabda (lövhi-məhfuzda) təsbit etmişik |