×

Verily, We give life to the dead, and We record that which 36:12 English translation

Quran infoEnglishSurah Ya-Sin ⮕ (36:12) ayat 12 in English

36:12 Surah Ya-Sin ayat 12 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Ya-Sin ayat 12 - يسٓ - Page - Juz 22

﴿إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ ﴾
[يسٓ: 12]

Verily, We give life to the dead, and We record that which they send before (them), and their traces [their footsteps and walking on the earth with their legs to the mosques for the five compulsory congregational prayers, Jihad (holy fighting in Allah's Cause) and all other good and evil they did, and that which they leave behind], and all things We have recorded with numbers (as a record) in a Clear Book

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا نحن نحيي الموتى ونكتب ما قدموا وآثارهم وكل شيء أحصيناه في, باللغة الإنجليزية

﴿إنا نحن نحيي الموتى ونكتب ما قدموا وآثارهم وكل شيء أحصيناه في﴾ [يسٓ: 12]

Al Bilal Muhammad Et Al
Indeed We will give life to the dead, and We record what they send forward and what they leave behind, and of all things We have taken account in a clear book
Ali Bakhtiari Nejad
Indeed We give life to the dead and We write what they send ahead and they leave behind, and We keep track of everything in a clear logbook
Ali Quli Qarai
Indeed it is We who revive the dead and write what they have sent ahead and their effects [which they left behind], and We have figured everything in a manifest Imam
Ali Unal
Surely it is We Who will bring the dead to life; and We record what they send ahead (to the Hereafter) and what they leave behind (of good and evil). Everything We have written down and kept in a Manifest Record
Hamid S Aziz
Surely We give life to the dead, and We write down what they have sent before and their footprints, and We have recorded everything in a Clear Record
John Medows Rodwell
Verily, it is We who will quicken the dead, and write down the works which they have sent on before them, and the traces which they shall have left behind them: and everything have we set down in the clear Book of our decrees
Literal
We (E), We, We revive/make alive the deads and We write/dictate what they advanced/introduced , and their tracks/marks/signs, and every thing We counted/controlled/calculated it in a clear/evident example (model/guide)
Mir Anees Original
We certainly give life to the dead and record the (deeds) which they send before (in advance) and their footprints (work which they leave behind) and We have computed everything in a clear guide (book of deeds)
Mir Aneesuddin
We certainly give life to the dead and record the (deeds) which they send before (in advance) and their footprints (work which they leave behind) and We have computed everything in a clear guide (book of deeds)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek