×

Mi cemo, zaista, mrtve oziviti i Mi smo zapisali ono sto su 36:12 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Ya-Sin ⮕ (36:12) ayat 12 in Bosnian

36:12 Surah Ya-Sin ayat 12 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Ya-Sin ayat 12 - يسٓ - Page - Juz 22

﴿إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ ﴾
[يسٓ: 12]

Mi cemo, zaista, mrtve oziviti i Mi smo zapisali ono sto su uradili i djela koja su iza sebe ostavili; sve smo Mi to u Knjizi jasnoj pobrojali

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا نحن نحيي الموتى ونكتب ما قدموا وآثارهم وكل شيء أحصيناه في, باللغة البوسنية

﴿إنا نحن نحيي الموتى ونكتب ما قدموا وآثارهم وكل شيء أحصيناه في﴾ [يسٓ: 12]

Besim Korkut
Mi ćemo, zaista, mrtve oživiti i Mi smo zapisali ono što su uradili i djela koja su iza sebe ostavili; sve smo Mi to u Knjizi jasnoj pobrojali
Korkut
Mi cemo, zaista, mrtve ozivjeti i Mi smo zapisali ono sto su uradili i djela koja su iza sebe ostavili; sve smo Mi to u Knjizi jasno pobrojali
Korkut
Mi ćemo, zaista, mrtve oživjeti i Mi smo zapisali ono što su uradili i djela koja su iza sebe ostavili; sve smo Mi to u Knjizi jasno pobrojali
Muhamed Mehanovic
Mi, zaista, mrtve oživljavamo i Mi bilježimo ono što su uradili i tragove koje iza sebe ostave; sve smo Mi to u Knjizi jasnoj pobrojali
Muhamed Mehanovic
Mi, zaista, mrtve ozivljavamo i Mi biljezimo ono sto su uradili i tragove koje iza sebe ostave; sve smo Mi to u Knjizi jasnoj pobrojali
Mustafa Mlivo
Uistinu! Mi, Mi cemo oziviti mrtve, a pisemo sta su unaprijed poslali, i tragove njihove. A svaku stvar - pobrojat cemo je u Vodicu jasnom
Mustafa Mlivo
Uistinu! Mi, Mi ćemo oživiti mrtve, a pišemo šta su unaprijed poslali, i tragove njihove. A svaku stvar - pobrojat ćemo je u Vodiču jasnom
Transliterim
‘INNA NEHNU NUHJIL-MEWTA WE NEKTUBU MA KADDEMU WE ‘ATHAREHUM WE KULLE SHEJ’IN ‘HSEJNAHU FI ‘IMAMIN MUBININ
Islam House
Mi cemo, zaista, mrtve oziviti i Mi smo zapisali ono sto su uradili i djela koja su iza sebe ostavili – sve smo Mi to u Knjizi jasno pobrojali
Islam House
Mi ćemo, zaista, mrtve oživiti i Mi smo zapisali ono što su uradili i djela koja su iza sebe ostavili – sve smo Mi to u Knjizi jasno pobrojali
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek