Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Nisa’ ayat 159 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿وَإِن مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا لَيُؤۡمِنَنَّ بِهِۦ قَبۡلَ مَوۡتِهِۦۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا ﴾
[النِّسَاء: 159]
﴿وإن من أهل الكتاب إلا ليؤمنن به قبل موته ويوم القيامة يكون﴾ [النِّسَاء: 159]
Alikhan Musayev Kitab əhlindən elə kimsə yoxdur ki, (oz olumundən, yaxud Isanın) olumundən əvvəl ona iman gətirməsin. Qiyamət gunu isə Isa onların əleyhinə sahid olacaqdır |
Khan Musayev Kitab əhlindən hər kəs oz olumundən, yaxud Isanın olumundən əvvəl ona iman gətirəcək. Qiyamət gunu isə Isa onların əleyhinə sahid olacaqdır |
Khan Musayev Kitab əhlindən hər kəs öz ölümündən, yaxud İsanın ölümündən əvvəl ona iman gətirəcək. Qiyamət günü isə İsa onların əleyhinə şahid olacaqdır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Kitab əhlindən (yəhudilərdən və xacpərəstlərdən) elə bir kəs olmaz ki, olumundən əvvəl (can verdiyi zaman) ona (Isaya) iman gətirməsin, lakin o, (Isa) qiyamət gunundə onların (kitab əhlinin) əleyhinə səhadət verəcəkdir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Kitab əhlindən (yəhudilərdən və xaçpərəstlərdən) elə bir kəs olmaz ki, ölümündən əvvəl (can verdiyi zaman) ona (İsaya) iman gətirməsin, lakin o, (İsa) qiyamət günündə onların (kitab əhlinin) əleyhinə şəhadət verəcəkdir |