Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Nisa’ ayat 51 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡجِبۡتِ وَٱلطَّٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَٰٓؤُلَآءِ أَهۡدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ سَبِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 51]
﴿ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يؤمنون بالجبت والطاغوت ويقولون﴾ [النِّسَاء: 51]
Alikhan Musayev Kitabdan pay verilmis kəsləri gormədinmi? Ozləri cibtə və taguta inanmaqla yanası hələ bir kafirlər ucun də: “Bunlar mominlərdən daha dogru yoldadırlar”– deyirlər |
Khan Musayev Kitabdan pay verilmisləri gormədinmi? Ozləri butə və taguta inanmaqla yanası, hələ bir kafirlər ucun də: “Bunlar mominlərdən daha dogru yoldadırlar”– deyirlər |
Khan Musayev Kitabdan pay verilmişləri görmədinmi? Özləri bütə və tağuta inanmaqla yanaşı, hələ bir kafirlər üçün də: “Bunlar möminlərdən daha doğru yoldadırlar”– deyirlər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Rəsulum!) Kitabdan (Tovratdan və ya yazıb-oxumaqdan) bir pay (az bir sey) verilənləri (yəhudiləri) gormursənmi? Onlar Cibt və Taguta (bu adda iki butə, yaxud Cibt adlı butə və Tagut deyilən Seytana) inanır və kafirlər ucun də: “Bunlar mo’minlərdən daha dogru yoldadırlar”, - deyirlər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Rəsulum!) Kitabdan (Tövratdan və ya yazıb-oxumaqdan) bir pay (az bir şey) verilənləri (yəhudiləri) görmürsənmi? Onlar Cibt və Tağuta (bu adda iki bütə, yaxud Cibt adlı bütə və Tağut deyilən Şeytana) inanır və kafirlər üçün də: “Bunlar mö’minlərdən daha doğru yoldadırlar”, - deyirlər |