Quran with Kazakh translation - Surah An-Nisa’ ayat 51 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡجِبۡتِ وَٱلطَّٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَٰٓؤُلَآءِ أَهۡدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ سَبِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 51]
﴿ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يؤمنون بالجبت والطاغوت ويقولون﴾ [النِّسَاء: 51]
Khalifah Altai (Muxammed G.S.) sonday Kitaptan ules berilgenderge qaramadın ba? Olar butqa, saytanga senedi de, kepirlerdi: «Bular, muminderden kori tagı twra jolda» deydi. (Yahwdilerdin bir tobı, kepirlerdi Musılmanga qayrap salw usin Mekkege barıp: «Senderdin joldarın twra.» deydi) |
Khalifah Altai (Muxammed Ğ.S.) sonday Kitaptan üles berilgenderge qaramadıñ ba? Olar butqa, şaytanğa senedi de, kepirlerdi: «Bular, müminderden köri tağı twra jolda» deydi. (Yahwdïlerdiñ bir tobı, kepirlerdi Musılmanğa qayrap salw üşin Mekkege barıp: «Senderdiñ joldarıñ twra.» deydi) |
Khalifah Altai Charity Foundation Kitaptan ules berilgenderdin siqırga ari tagutqa senetinin jane kupirlik etwsiler / serik qoswsı imansızdar / twralı: «Bular jol ustanwda imanga kelgenderden aldeqayda twra», - dep aytatındarın kormedin be |
Khalifah Altai Charity Foundation Kitaptan üles berilgenderdiñ sïqırğa äri tağutqa senetinin jäne küpirlik etwşiler / serik qoswşı ïmansızdar / twralı: «Bular jol ustanwda ïmanğa kelgenderden äldeqayda twra», - dep aytatındarın körmediñ be |
Khalifah Altai Charity Foundation Кітаптан үлес берілгендердің сиқырға әрі тағұтқа сенетінін және күпірлік етушілер / серік қосушы имансыздар / туралы: «Бұлар жол ұстануда иманға келгендерден әлдеқайда тура», - деп айтатындарын көрмедің бе |