×

¿Acaso no reparas en quienes habiendo recibido el Libro [los judíos que 4:51 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:51) ayat 51 in Spanish

4:51 Surah An-Nisa’ ayat 51 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah An-Nisa’ ayat 51 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡجِبۡتِ وَٱلطَّٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَٰٓؤُلَآءِ أَهۡدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ سَبِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 51]

¿Acaso no reparas en quienes habiendo recibido el Libro [los judíos que arribaron a la Meca] adoran a los ídolos y al Seductor, y dicen de los idólatras: Éstos están mejor guiados que los creyentes

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يؤمنون بالجبت والطاغوت ويقولون, باللغة الإسبانية

﴿ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يؤمنون بالجبت والطاغوت ويقولون﴾ [النِّسَاء: 51]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
¿Acaso no reparas en quienes habiendo recibido el Libro [los judios que arribaron a la Meca] adoran a los idolos y al Seductor, y dicen de los idolatras: Estos estan mejor guiados que los creyentes
Islamic Foundation
¿Acaso no has reparado en como aquellos a quienes concedimos parte de las Escrituras (la Tora) creen en la brujeria[151] y la falsedad mientras que dicen acerca de quienes rechazan la verdad que estan mejor guiados que los creyentes
Islamic Foundation
¿Acaso no has reparado en cómo aquellos a quienes concedimos parte de las Escrituras (la Torá) creen en la brujería[151] y la falsedad mientras que dicen acerca de quienes rechazan la verdad que están mejor guiados que los creyentes
Islamic Foundation
¿Acaso no has reparado en como aquellos a quienes concedimos parte de las Escrituras (la Tora) creen en la brujeria[151] y la falsedad, mientras que dicen acerca de quienes rechazan la verdad que estan mejor guiados que los creyentes
Islamic Foundation
¿Acaso no has reparado en cómo aquellos a quienes concedimos parte de las Escrituras (la Torá) creen en la brujería[151] y la falsedad, mientras que dicen acerca de quienes rechazan la verdad que están mejor guiados que los creyentes
Julio Cortes
¿No has visto a quienes han recibido una porcion de la Escritura ? Creen en el chibt y en los taguts y dicen de los infieles: «Estos estan mejor dirigidos que los creyentes»
Julio Cortes
¿No has visto a quienes han recibido una porción de la Escritura ? Creen en el chibt y en los taguts y dicen de los infieles: «Éstos están mejor dirigidos que los creyentes»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek