×

Həqiqətən, özlərinə bir dəlil gəlmədən Allahın ayələri barəsində mübahisə edənlərin ürəklərində böyüklük 40:56 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Ghafir ⮕ (40:56) ayat 56 in Azerbaijani

40:56 Surah Ghafir ayat 56 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Ghafir ayat 56 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[غَافِر: 56]

Həqiqətən, özlərinə bir dəlil gəlmədən Allahın ayələri barəsində mübahisə edənlərin ürəklərində böyüklük iddiasından başqa bir şey yoxdur. Onlar heç vaxt buna çatmayacaqlar. Sən Allaha sığın! Həqiqətən, O, Eşidəndir, Görəndir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين يجادلون في آيات الله بغير سلطان أتاهم إن في صدورهم, باللغة الأذربيجانية

﴿إن الذين يجادلون في آيات الله بغير سلطان أتاهم إن في صدورهم﴾ [غَافِر: 56]

Alikhan Musayev
Həqiqətən, ozlərinə bir dəlil gəlmədən Allahın ayələri barəsində mubahisə edənlərin urəklərində boyukluk iddiasından basqa bir sey yoxdur. Onlar hec vaxt buna catmayacaqlar. Sən Allaha sıgın! Həqiqətən, O, Esidəndir, Gorəndir
Khan Musayev
Həqiqətən, ozlərinə bir dəlil gəl­mədən Allahın ayələri ba­rə­sin­də mu­bahisə edənlərin urəklərində boyukluk iddia­sın­dan bas­qa bir sey yoxdur. On­lar hec vaxt buna catmaya­caq­lar. Sən Alla­ha sı­gın! Həqi­qə­tən, O, Esidəndir, Go­rəndir
Khan Musayev
Həqiqətən, özlərinə bir dəlil gəl­mədən Allahın ayələri ba­rə­sin­də mü­bahisə edənlərin ürəklərində böyüklük iddia­sın­dan baş­qa bir şey yoxdur. On­lar heç vaxt buna çatmaya­caq­lar. Sən Alla­ha sı­ğın! Həqi­qə­tən, O, Eşidəndir, Gö­rəndir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Subhəsiz ki, (Rəbbindən) ozlərinə bir dəlil gəlmədən Allahın ayələri barəsində mubahisə edənlərin urəyində ancaq bir təkəbbur (boyukluk iddiası, sənə qarsı həsəd) vardır. Onlar hec vaxt Ona (boyukluyə, peygəmbərlik dərəcəsinə) catmayacaqlar. Sən Allaha pənah apar. Həqiqətən, O, (hər seyi) esidəndir, gorəndir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Şübhəsiz ki, (Rəbbindən) özlərinə bir dəlil gəlmədən Allahın ayələri barəsində mübahisə edənlərin ürəyində ancaq bir təkəbbür (böyüklük iddiası, sənə qarşı həsəd) vardır. Onlar heç vaxt Ona (böyüklüyə, peyğəmbərlik dərəcəsinə) çatmayacaqlar. Sən Allaha pənah apar. Həqiqətən, O, (hər şeyi) eşidəndir, görəndir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek