Quran with Bangla translation - Surah Ghafir ayat 56 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[غَافِر: 56]
﴿إن الذين يجادلون في آيات الله بغير سلطان أتاهم إن في صدورهم﴾ [غَافِر: 56]
Abu Bakr Zakaria Niscaya yara nijedera kache kono dalila na thakale'o allahara nidarsanabali samparke bitarke lipta haya, tadera antare ache sudhu ahankara, tara e byapare saphalakama habe na. Ata'eba apani allahara nikata asraya cana; niscaya tini sarbasrota, sarbadrasta |
Abu Bakr Zakaria Niścaẏa yārā nijēdēra kāchē kōnō dalīla nā thākalē'ō āllāhara nidarśanābalī samparkē bitarkē lipta haẏa, tādēra antarē āchē śudhu ahaṅkāra, tārā ē byāpārē saphalakāma habē nā. Ata'ēba āpani āllāhara nikaṭa āśraẏa cāna; niścaẏa tini sarbaśrōtā, sarbadraṣṭā |
Muhiuddin Khan নিশ্চয় যারা আল্লাহর আয়াত সম্পর্কে বিতর্ক করে তাদের কাছে আগত কোন দলীল ব্যতিরেকে, তাদের অন্তরে আছে কেবল আত্নম্ভরিতা, যা অর্জনে তারা সফল হবে না। অতএব, আপনি আল্লাহর আশ্রয় প্রার্থনা করুন। নিশ্চয় তিনি সবকিছু শুনেন, সবকিছু দেখেন। |
Muhiuddin Khan Niscaya yara allahara ayata samparke bitarka kare tadera kache agata kona dalila byatireke, tadera antare ache kebala atnambharita, ya arjane tara saphala habe na. Ata'eba, apani allahara asraya prarthana karuna. Niscaya tini sabakichu sunena, sabakichu dekhena. |
Muhiuddin Khan Niścaẏa yārā āllāhara āẏāta samparkē bitarka karē tādēra kāchē āgata kōna dalīla byatirēkē, tādēra antarē āchē kēbala ātnambharitā, yā arjanē tārā saphala habē nā. Ata'ēba, āpani āllāhara āśraẏa prārthanā karuna. Niścaẏa tini sabakichu śunēna, sabakichu dēkhēna. |
Zohurul Hoque নিঃসন্দহ যারা আল্লাহ্র বাণীসমূহ নিয়ে তর্কবিতর্ক করে তাদের কাছে কোনো দলিল-প্রমাণের আগমন ব্যতিরেকে, তাদের অন্তরে রয়েছে হামবড়াই বৈ তো নয়, যা তারা কখনো লাভ করতে পারবে না। সুতরাং আল্লাহ্র কাছে আশ্রয় চাও। নিঃসন্দেহ তিনি স্বয়ং সর্বশ্রোতা, সর্বদ্রষ্টা। |
Zohurul Hoque Nihsandaha yara allahra banisamuha niye tarkabitarka kare tadera kache kono dalila-pramanera agamana byatireke, tadera antare rayeche hamabara'i bai to naya, ya tara kakhano labha karate parabe na. Sutaram allahra kache asraya ca'o. Nihsandeha tini sbayam sarbasrota, sarbadrasta. |
Zohurul Hoque Niḥsandaha yārā āllāhra bāṇīsamūha niẏē tarkabitarka karē tādēra kāchē kōnō dalila-pramāṇēra āgamana byatirēkē, tādēra antarē raẏēchē hāmabaṛā'i bai tō naẏa, yā tārā kakhanō lābha karatē pārabē nā. Sutarāṁ āllāhra kāchē āśraẏa cā'ō. Niḥsandēha tini sbaẏaṁ sarbaśrōtā, sarbadraṣṭā. |