Quran with Azerbaijani translation - Surah Ghafir ayat 67 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ يُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡ ثُمَّ لِتَكُونُواْ شُيُوخٗاۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبۡلُۖ وَلِتَبۡلُغُوٓاْ أَجَلٗا مُّسَمّٗى وَلَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[غَافِر: 67]
﴿هو الذي خلقكم من تراب ثم من نطفة ثم من علقة ثم﴾ [غَافِر: 67]
Alikhan Musayev Sizi torpaqdan, sonra nutfədən, sonra laxtalanmıs qandan yaradan, sonra sizi, boyuyub yetkinlik yasına catasınız, daha sonra da qocalasınız deyə usaq olaraq ana bətnindən cıxardan Odur. Hərcənd ki, icərinizdə qocalmamısdan əvvəl oldurulənlər də var. Bu ona gorədir ki, muəyyən olunmus vaxta yetisəsiniz və bəlkə, dusunub dasınasınız |
Khan Musayev Sizi torpaqdan, sonra nutfədən, sonra laxtalanmıs qandan yaradan, sonra sizi, boyuyub yetkinlik yasına catasınız, daha sonra da qocalasınız deyə usaq olaraq ana bətnindən cıxardan Odur. Hərcənd ki, icərinizdə qocalmamısdan əvvəl olənlər də vardır. Bu ona gorədir ki, muəyyən olunmus vaxta yetisəsiniz və bəlkə, dusunub dasınasınız |
Khan Musayev Sizi torpaqdan, sonra nütfədən, sonra laxtalanmış qandan yaradan, sonra sizi, böyüyüb yetkinlik yaşına çatasınız, daha sonra da qocalasınız deyə uşaq olaraq ana bətnindən çıxardan Odur. Hərçənd ki, içərinizdə qocalmamışdan əvvəl ölənlər də vardır. Bu ona görədir ki, müəyyən olunmuş vaxta yetişəsiniz və bəlkə, düşünüb daşınasınız |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Sizi (atanız Adəmi) torpaqdan, sonra nutfədən, sonra laxtalanmıs qandan yaradan, sonra (analarınızın bətnindən) usaq olaraq cıxardan, sonra kamillik cagına catasınız, daha sonra qocalasınız deyə yasadan Odur. Icərinizdə daha əvvəl (gənclik, ahıllıq, qocalıq caglarına yetismədən) oldurulənlər də var. (Butun bunlar) muəyyən bir vaxta (omrunuzun sonuna) yetisəsiniz və bəlkə, (Allahın vəhdaniyyətini) dusunub anlayasınız deyə edilir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Sizi (atanız Adəmi) torpaqdan, sonra nütfədən, sonra laxtalanmış qandan yaradan, sonra (analarınızın bətnindən) uşaq olaraq çıxardan, sonra kamillik çağına çatasınız, daha sonra qocalasınız deyə yaşadan Odur. İçərinizdə daha əvvəl (gənclik, ahıllıq, qocalıq çağlarına yetişmədən) öldürülənlər də var. (Bütün bunlar) müəyyən bir vaxta (ömrünüzün sonuna) yetişəsiniz və bəlkə, (Allahın vəhdaniyyətini) düşünüb anlayasınız deyə edilir |