Quran with Azerbaijani translation - Surah Fussilat ayat 25 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿۞ وَقَيَّضۡنَا لَهُمۡ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُواْ لَهُم مَّا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 25]
﴿وقيضنا لهم قرناء فزينوا لهم ما بين أيديهم وما خلفهم وحق عليهم﴾ [فُصِّلَت: 25]
Alikhan Musayev Biz onlara fasiq yoldaslar qosduq və bu dostlar onlara ondəkilərini və arxadakılarını gozəl gostərdilər (dunyanı sevdirib, axirəti unutdurdular). Onlardan əvvəl gəlib-getmis cinlərdən və insanlardan olan ummətlər barəsindəki Soz onlar barəsində də gercək oldu. Həqiqətən də, onlar ziyana ugradılar |
Khan Musayev Biz onlara fasiq dostlar qosduq və bu dostlar onlara ondəkilərini və arxadakılarını gozəl gostərdilər (dunyanı sevdirib, axirəti unutdurdular). Onlardan əvvəl gəlib-getmis cinlərdən və insanlardan olan ummətlər barəsindəki Soz onlar barəsində də gercək oldu. Həqiqətən də, onlar ziyana ugradılar |
Khan Musayev Biz onlara fasiq dostlar qoşduq və bu dostlar onlara öndəkilərini və arxadakılarını gözəl göstərdilər (dünyanı sevdirib, axirəti unutdurdular). Onlardan əvvəl gəlib-getmiş cinlərdən və insanlardan olan ümmətlər barəsindəki Söz onlar barəsində də gerçək oldu. Həqiqətən də, onlar ziyana uğradılar |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Biz onlara (Məkkə musriklərinə) onlərindəkini və arxalarındakını (dunyanın zovq-səfasına uyub axirətə inanmamalarını) ozlərinə gozəl gostərən (seytansifət) dostlar caladıq. Ozlərindən əvvəl gəlib-getmis cinlərdən və insanlardan olan (kafir) ummətlərlə birlikdə o soz (əzab hokmu) onlar barəsində də gercəkləsdi. Subhəsiz ki, onlar ziyan cəkənlər oldular |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Biz onlara (Məkkə müşriklərinə) önlərindəkini və arxalarındakını (dünyanın zövq-səfasına uyub axirətə inanmamalarını) özlərinə gözəl göstərən (şeytansifət) dostlar caladıq. Özlərindən əvvəl gəlib-getmiş cinlərdən və insanlardan olan (kafir) ümmətlərlə birlikdə o söz (əzab hökmü) onlar barəsində də gerçəkləşdi. Şübhəsiz ki, onlar ziyan çəkənlər oldular |