×

Onlara dinə dair aydın dəlillər vermişdik. Amma elm onlara gəldikdən sonra aralarındakı 45:17 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:17) ayat 17 in Azerbaijani

45:17 Surah Al-Jathiyah ayat 17 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Jathiyah ayat 17 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿وَءَاتَيۡنَٰهُم بَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِۖ فَمَا ٱخۡتَلَفُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[الجاثِية: 17]

Onlara dinə dair aydın dəlillər vermişdik. Amma elm onlara gəldikdən sonra aralarındakı paxıllıq üzündən ixtilafa düşdülər. Şübhəsiz ki, sənin Rəbbin ixtilafa düşdükləri məsələlər barəsində Qiyamət günü onların arasında hökm verəcəkdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وآتيناهم بينات من الأمر فما اختلفوا إلا من بعد ما جاءهم العلم, باللغة الأذربيجانية

﴿وآتيناهم بينات من الأمر فما اختلفوا إلا من بعد ما جاءهم العلم﴾ [الجاثِية: 17]

Alikhan Musayev
Onlara dinə dair aydın dəlillər vermisdik. Amma elm onlara gəldikdən sonra aralarındakı paxıllıq uzundən ixtilafa dusdulər. Subhəsiz ki, sənin Rəbbin ixtilafa dusdukləri məsələlər barəsində Qiyamət gunu onların arasında hokm verəcəkdir
Khan Musayev
Onlara dinə dair aydın dəlillər vermisdik. Amma elm on­la­ra gəldik­dən sonra ara­la­rın­dakı paxıllıq uzun­dən ix­ti­la­fa dus­du­lər. Subhəsiz ki, sə­nin Rəb­bin ixtilafa dusdukləri mə­sələ­lər ba­rə­sin­də Qiyamət gu­nu onların arasında hokm ve­rə­cək
Khan Musayev
Onlara dinə dair aydın dəlillər vermişdik. Amma elm on­la­ra gəldik­dən sonra ara­la­rın­dakı paxıllıq üzün­dən ix­ti­la­fa düş­dü­lər. Şübhəsiz ki, sə­nin Rəb­bin ixtilafa düşdükləri mə­sələ­lər ba­rə­sin­də Qiyamət gü­nü onların arasında hökm ve­rə­cək
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Onlara din isində (dini məsələlərdə və ya Muhəmməd əleyhissəlamın peygəmbər gondəriləcəyi barədə) acıq-askar dəlillər vermisdik. Onlar yalnız (tovhid, dini əmrlərin busbutun həqiqət oldugu haqda) ozlərinə elm (qəti dəlillər) gəldikdən sonra aralarındakı həsəd (ədavət) uzundən (dində) ixtilafa dusdulər. (Ya Rəsulum!) Həqiqətən, sənin Rəbbin ixtilafda olduqları məsələlər barəsində qiyamət gunu onların arasında hokm edəcəkdir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Onlara din işində (dini məsələlərdə və ya Muhəmməd əleyhissəlamın peyğəmbər göndəriləcəyi barədə) açıq-aşkar dəlillər vermişdik. Onlar yalnız (tövhid, dini əmrlərin büsbütün həqiqət olduğu haqda) özlərinə elm (qəti dəlillər) gəldikdən sonra aralarındakı həsəd (ədavət) üzündən (dində) ixtilafa düşdülər. (Ya Rəsulum!) Həqiqətən, sənin Rəbbin ixtilafda olduqları məsələlər barəsində qiyamət günü onların arasında hökm edəcəkdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek