Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Fath ayat 12 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدٗا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورٗا ﴾
[الفَتح: 12]
﴿بل ظننتم أن لن ينقلب الرسول والمؤمنون إلى أهليهم أبدا وزين ذلك﴾ [الفَتح: 12]
Alikhan Musayev Dogrusu, siz elə zənn edirdiniz ki, Peygəmbər və mominlər hec vaxt oz ailələrinə qayıtmayacaqlar. Bu, seytan tərəfindən qəlbinizdə bəzədilmisdi. Siz pis fikrə dusub məhvə məhkum adamlar oldunuz |
Khan Musayev Dogrusu, siz elə zənn edirdiniz ki, Peygəmbər və mominlər hec vaxt oz ailələrinə qayıtmayacaqlar. Bu, seytan tərəfindən qəlbinizdə bəzədilmisdi. Siz pis fikrə dusub məhvə məhkum adamlar oldunuz |
Khan Musayev Doğrusu, siz elə zənn edirdiniz ki, Peyğəmbər və möminlər heç vaxt öz ailələrinə qayıtmayacaqlar. Bu, şeytan tərəfindən qəlbinizdə bəzədilmişdi. Siz pis fikrə düşüb məhvə məhkum adamlar oldunuz |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Yoxsa (ey munafiqlər!) siz elə guman edirdiniz ki, Peygəmbər və mo’minlər (doyusdə həlak olub) bir daha oz ailələrinə qayıtmayacaqlar? Bu sizin urəyinizə xos gəlmis və siz (Allah barəsində) pis fikrə dusmusdunuz. Və (elə buna gorə də) siz məhvə ducar edilmis (yaxud xeyirsiz) bir qovm oldunuz |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Yoxsa (ey münafiqlər!) siz elə güman edirdiniz ki, Peyğəmbər və mö’minlər (döyüşdə həlak olub) bir daha öz ailələrinə qayıtmayacaqlar? Bu sizin ürəyinizə xoş gəlmiş və siz (Allah barəsində) pis fikrə düşmüşdünüz. Və (elə buna görə də) siz məhvə düçar edilmiş (yaxud xeyirsiz) bir qövm oldunuz |