×

Nein, ihr meintet, daß der Gesandte und die Glaubigen nimmermehr zu ihren 48:12 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Fath ⮕ (48:12) ayat 12 in German

48:12 Surah Al-Fath ayat 12 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Fath ayat 12 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدٗا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورٗا ﴾
[الفَتح: 12]

Nein, ihr meintet, daß der Gesandte und die Glaubigen nimmermehr zu ihren Familien zuruckkehren wurden, und das wurde euren Herzen wohlgefallig gemacht, und ihr hegtet einen bosen Gedanken, und ihr waret ein verderbtes Volk

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل ظننتم أن لن ينقلب الرسول والمؤمنون إلى أهليهم أبدا وزين ذلك, باللغة الألمانية

﴿بل ظننتم أن لن ينقلب الرسول والمؤمنون إلى أهليهم أبدا وزين ذلك﴾ [الفَتح: 12]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Nein, ihr meintet, daß der Gesandte und die Gläubigen nimmermehr zu ihren Familien zurückkehren würden, und das wurde euren Herzen wohlgefällig gemacht, und ihr hegtet einen bösen Gedanken, und ihr waret ein verderbtes Volk
Adel Theodor Khoury
Nein, ihr meintet, daß der Gesandte und die Glaubigen nie mehr zu ihren Angehorigen heimkehren wurden, und das ist euch in euren Herzen verlockend gemacht worden. Und ihr hattet eine schlechte Meinung und waret ein verlorenes Volk
Adel Theodor Khoury
Nein, ihr meintet, daß der Gesandte und die Gläubigen nie mehr zu ihren Angehörigen heimkehren würden, und das ist euch in euren Herzen verlockend gemacht worden. Und ihr hattet eine schlechte Meinung und waret ein verlorenes Volk
Amir Zaidan
Nein, sondern ihr dachtet, daß der Gesandte und die Mumin niemals zu ihren Familien zuruckkehren werden, und dies wurde in euren Herzen schon gemacht, ihr habt das schlechte Denken gedacht, und ihr wart verlorene Leute
Amir Zaidan
Nein, sondern ihr dachtet, daß der Gesandte und die Mumin niemals zu ihren Familien zurückkehren werden, und dies wurde in euren Herzen schön gemacht, ihr habt das schlechte Denken gedacht, und ihr wart verlorene Leute
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Aber nein! Ihr meintet, daß der Gesandte und die Glaubigen niemals mehr zu ihren Angehorigen zuruckkehren wurden, und das ist euch in euren Herzen ausgeschmuckt worden. Und ihr hegtet die bose Erwartung und wart ein Volk des Niedergangs
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Aber nein! Ihr meintet, daß der Gesandte und die Gläubigen niemals mehr zu ihren Angehörigen zurückkehren würden, und das ist euch in euren Herzen ausgeschmückt worden. Und ihr hegtet die böse Erwartung und wart ein Volk des Niedergangs
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Aber nein! Ihr meintet, daß der Gesandte und die Glaubigen niemals mehr zu ihren Angehorigen zuruckkehren wurden, und das ist euch in euren Herzen ausgeschmuckt worden. Und ihr hegtet die bose Erwartung und wart ein Volk des Niedergangs
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Aber nein! Ihr meintet, daß der Gesandte und die Gläubigen niemals mehr zu ihren Angehörigen zurückkehren würden, und das ist euch in euren Herzen ausgeschmückt worden. Und ihr hegtet die böse Erwartung und wart ein Volk des Niedergangs
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek