×

বরং তোমরা ধারণা করেছিলে যে, রাসূল ও মুমিনগণ তাদের পরিবার পরিজনের কাছে 48:12 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Fath ⮕ (48:12) ayat 12 in Bangla

48:12 Surah Al-Fath ayat 12 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Fath ayat 12 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدٗا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورٗا ﴾
[الفَتح: 12]

বরং তোমরা ধারণা করেছিলে যে, রাসূল ও মুমিনগণ তাদের পরিবার পরিজনের কাছে কখনই ফিরে আসবে না এবং এ ধারণা তোমাদের অন্তরে প্রীতিকর মনে হয়েছিল; আর তোমরা খুব মন্দ ধারণা করেছিলে এবং তোমরা ছিলে ধ্বংসমুখী এক সম্প্রদায় [১]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل ظننتم أن لن ينقلب الرسول والمؤمنون إلى أهليهم أبدا وزين ذلك, باللغة البنغالية

﴿بل ظننتم أن لن ينقلب الرسول والمؤمنون إلى أهليهم أبدا وزين ذلك﴾ [الفَتح: 12]

Abu Bakr Zakaria
Baram tomara dharana karechile ye, rasula o muminagana tadera paribara parijanera kache kakhana'i phire asabe na ebam e dharana tomadera antare pritikara mane hayechila; ara tomara khuba manda dharana karechile ebam tomara chile dhbansamukhi eka sampradaya
Abu Bakr Zakaria
Baraṁ tōmarā dhāraṇā karēchilē yē, rāsūla ō muminagaṇa tādēra paribāra parijanēra kāchē kakhana'i phirē āsabē nā ēbaṁ ē dhāraṇā tōmādēra antarē prītikara manē haẏēchila; āra tōmarā khuba manda dhāraṇā karēchilē ēbaṁ tōmarā chilē dhbansamukhī ēka sampradāẏa
Muhiuddin Khan
বরং তোমরা ধারণ করেছিলে যে, রসূল ও মুমিনগণ তাদের বাড়ী-ঘরে কিছুতেই ফিরে আসতে পারবে না এবং এই ধারণা তোমাদের জন্যে খুবই সুখকর ছিল। তোমরা মন্দ ধারণার বশবর্তী হয়েছিলে। তোমরা ছিলে ধ্বংসমুখী এক সম্প্রদায়।
Muhiuddin Khan
Baram tomara dharana karechile ye, rasula o muminagana tadera bari-ghare kichute'i phire asate parabe na ebam e'i dharana tomadera jan'ye khuba'i sukhakara chila. Tomara manda dharanara basabarti hayechile. Tomara chile dhbansamukhi eka sampradaya.
Muhiuddin Khan
Baraṁ tōmarā dhāraṇa karēchilē yē, rasūla ō muminagaṇa tādēra bāṛī-gharē kichutē'i phirē āsatē pārabē nā ēbaṁ ē'i dhāraṇā tōmādēra jan'yē khuba'i sukhakara chila. Tōmarā manda dhāraṇāra baśabartī haẏēchilē. Tōmarā chilē dhbansamukhī ēka sampradāẏa.
Zohurul Hoque
না, তোমরা ভেবেছিলে যে রসূল ও মুমিনগণ আর কখনো তাদের পরিবারবর্গের কাছে ফিরে আসতে পারবে না, আর এইটি তোমাদের অন্তরে প্রীতিকর মনে হয়েছিল, আর তোমরা ভ্রান্তধারণা ধারণা করেছিল, আর তোমরা তো ছিলে এক ধ্বংসমুখী জাতি।’’
Zohurul Hoque
Na, tomara bhebechile ye rasula o muminagana ara kakhano tadera paribarabargera kache phire asate parabe na, ara e'iti tomadera antare pritikara mane hayechila, ara tomara bhrantadharana dharana karechila, ara tomara to chile eka dhbansamukhi jati.’’
Zohurul Hoque
Nā, tōmarā bhēbēchilē yē rasūla ō muminagaṇa āra kakhanō tādēra paribārabargēra kāchē phirē āsatē pārabē nā, āra ē'iṭi tōmādēra antarē prītikara manē haẏēchila, āra tōmarā bhrāntadhāraṇā dhāraṇā karēchila, āra tōmarā tō chilē ēka dhbansamukhī jāti.’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek