×

Ey iman gətirənlər! Bir camaat digərini məsxərəyə qoymasın. Ola bilər ki, bunlar 49:11 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-hujurat ⮕ (49:11) ayat 11 in Azerbaijani

49:11 Surah Al-hujurat ayat 11 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-hujurat ayat 11 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمٞ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءٞ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 11]

Ey iman gətirənlər! Bir camaat digərini məsxərəyə qoymasın. Ola bilər ki, bunlar onlardan daha yaxşı olsunlar. Qadınlar da qadınları lağa qoymasınlar. Ola bilər ki, bunlar onlardan daha yaxşı olsunlar. Bir-birinizə tənə vurmayın və bir-birinizi pis ləqəblərlə çağırmayın. İman gətirdikdən sonra fasiq adlanmaq necə də pisdir. Məhz tövbə etməyənlər zalımlardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا يسخر قوم من قوم عسى أن يكونوا خيرا, باللغة الأذربيجانية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا يسخر قوم من قوم عسى أن يكونوا خيرا﴾ [الحُجُرَات: 11]

Alikhan Musayev
Ey iman gətirənlər! Bir camaat digərini məsxərəyə qoymasın. Ola bilər ki, bunlar onlardan daha yaxsı olsunlar. Qadınlar da qadınları laga qoymasınlar. Ola bilər ki, bunlar onlardan daha yaxsı olsunlar. Bir-birinizə tənə vurmayın və bir-birinizi pis ləqəblərlə cagırmayın. Iman gətirdikdən sonra fasiq adlanmaq necə də pisdir. Məhz tovbə etməyənlər zalımlardır
Khan Musayev
Ey iman gətirənlər! Bir camaat di­gərini məsxərəyə qoy­ma­sın. Ola bilər ki, bunlar on­lardan daha yaxsı olsunlar. Qa­dınlar da qa­dınları laga qoy­masınlar. Ola bilər ki, bunlar onlardan daha yax­sı ol­sunlar. Bir-birinizə tənə vurmayın və bir-birinizi pis ləqəblərlə ca­­gır­ma­yın. Iman gətirdikdən son­ra fasiq adlan­maq necə də pis­dir. Məhz tovbə etmə­yənlər za­lımlardır
Khan Musayev
Ey iman gətirənlər! Bir camaat di­gərini məsxərəyə qoy­ma­sın. Ola bilər ki, bunlar on­lardan daha yaxşı olsunlar. Qa­dınlar da qa­dınları lağa qoy­masınlar. Ola bilər ki, bunlar onlardan daha yax­şı ol­sunlar. Bir-birinizə tənə vurmayın və bir-birinizi pis ləqəblərlə ça­­ğır­ma­yın. İman gətirdikdən son­ra fasiq adlan­maq necə də pis­dir. Məhz tövbə etmə­yənlər za­lımlardır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Ey iman gətirənlər! Bir qovm digərini laga qoymasın. Ola bilsin ki, onlar (laga qoyulanlar) o birilərindən (laga qoyanlardan Allah yanında) daha yaxsı olsunlar. Qadınlar da bir-birinə (risxənd eləməsinlər). Bəlkə, onlar (risxənd olunanlar) o birilərindən (risxənd edənlərdən) daha yaxsıdırlar. Bir-birinizə tə’nə etməyin (ayıb tutmayın) və bir-birinizi pis ləqəblərlə (ey kafir, ey fasiq, ey munafiq və i. a.) cagırmayın. Iman gətirdikdən sonra fasiq adını qazanmaq necə də pisdir. Məhz tovbə etməyənlər zalımlardır! (Ozlərinə zulm edənlərdir)
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Ey iman gətirənlər! Bir qövm digərini lağa qoymasın. Ola bilsin ki, onlar (lağa qoyulanlar) o birilərindən (lağa qoyanlardan Allah yanında) daha yaxşı olsunlar. Qadınlar da bir-birinə (rişxənd eləməsinlər). Bəlkə, onlar (rişxənd olunanlar) o birilərindən (rişxənd edənlərdən) daha yaxşıdırlar. Bir-birinizə tə’nə etməyin (ayıb tutmayın) və bir-birinizi pis ləqəblərlə (ey kafir, ey fasiq, ey münafiq və i. a.) çağırmayın. İman gətirdikdən sonra fasiq adını qazanmaq necə də pisdir. Məhz tövbə etməyənlər zalımlardır! (Özlərinə zülm edənlərdir)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek