×

Ey insanlar! Biz sizi kişi və qadından yaratdıq. Sonra bir-birinizi tanıyasınız deyə, 49:13 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-hujurat ⮕ (49:13) ayat 13 in Azerbaijani

49:13 Surah Al-hujurat ayat 13 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-hujurat ayat 13 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ ﴾
[الحُجُرَات: 13]

Ey insanlar! Biz sizi kişi və qadından yaratdıq. Sonra bir-birinizi tanıyasınız deyə, sizi xalqlara və qəbilələrə ayırdıq. Şübhəsiz ki, Allah yanında ən hörmətli olanınız Ondan ən çox qorxanınızdır. Həqiqətən, Allah Biləndir, Xəbərdardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا إن, باللغة الأذربيجانية

﴿ياأيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا إن﴾ [الحُجُرَات: 13]

Alikhan Musayev
Ey insanlar! Biz sizi kisi və qadından yaratdıq. Sonra bir-birinizi tanıyasınız deyə, sizi xalqlara və qəbilələrə ayırdıq. Subhəsiz ki, Allah yanında ən hormətli olanınız Ondan ən cox qorxanınızdır. Həqiqətən, Allah Biləndir, Xəbərdardır
Khan Musayev
Ey insanlar! Biz sizi kisi və qadın­dan yaratdıq. Sonra bir-bi­ri­nizi tanıyası­nız deyə, si­zi xalqlara və qəbilələrə ayır­dıq. Sub­hə­siz ki, Allah yanında ən hor­mətli olanınız Ondan ən cox qorxa­nı­nız­dır. Həqiqətən, Allah hər seyi biləndir, hər seydən xəbər­dardır
Khan Musayev
Ey insanlar! Biz sizi kişi və qadın­dan yaratdıq. Sonra bir-bi­ri­nizi tanıyası­nız deyə, si­zi xalqlara və qəbilələrə ayır­dıq. Şüb­hə­siz ki, Allah yanında ən hör­mətli olanınız Ondan ən çox qorxa­nı­nız­dır. Həqiqətən, Allah hər şeyi biləndir, hər şeydən xəbər­dardır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Ey insanlar! Biz sizi bir kisi və bir qadından (Adəm və Həvvadan) yaratdıq. Sonra bir-birinizi tanıyasınız (kimliyinizi biləsiniz) deyə, sizi xalqlara və qəbilələrə ayırdıq. Allah yanında ən hormətli olanınız Allahdan ən cox qorxanınızdır (pis əməllərdən ən cox cəkinəninizdir). Həqiqətən, Allah (hər seyi) biləndir, (hər seydən) xəbərdardır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Ey insanlar! Biz sizi bir kişi və bir qadından (Adəm və Həvvadan) yaratdıq. Sonra bir-birinizi tanıyasınız (kimliyinizi biləsiniz) deyə, sizi xalqlara və qəbilələrə ayırdıq. Allah yanında ən hörmətli olanınız Allahdan ən çox qorxanınızdır (pis əməllərdən ən çox çəkinəninizdir). Həqiqətən, Allah (hər şeyi) biləndir, (hər şeydən) xəbərdardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek