Quran with Spanish translation - Surah Al-hujurat ayat 13 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ ﴾
[الحُجُرَات: 13]
﴿ياأيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا إن﴾ [الحُجُرَات: 13]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¡Oh, humanos! Os hemos creado a partir de un hombre [Adan [Adam]] y una mujer [Eva], y [de su descendencia] os congregamos en pueblos y tribus para que os conozcais unos a otros. En verdad, el mas honrado de vosotros ante Allah es el mas piadoso. Ciertamente Allah es Omnisciente y esta bien informado de lo que haceis |
Islamic Foundation ¡Oh, gentes!, os hemos creado a partir de un hombre y de una mujer, y os hemos constituido en pueblos y en tribus para que os relacioneis y os conozcais unos a otros. Realmente, el mejor de vosotros ante Al-lah es el mas piadoso. En verdad, Al-lah es Omnisciente y esta bien informado de todo |
Islamic Foundation ¡Oh, gentes!, os hemos creado a partir de un hombre y de una mujer, y os hemos constituido en pueblos y en tribus para que os relacionéis y os conozcáis unos a otros. Realmente, el mejor de vosotros ante Al-lah es el más piadoso. En verdad, Al-lah es Omnisciente y está bien informado de todo |
Islamic Foundation ¡Oh, gentes!, los hemos creado a partir de un hombre y de una mujer, y los hemos constituido en pueblos y en tribus para que se relacionen y se conozcan unos a otros. Realmente, el mejor de ustedes ante Al-lah es el mas piadoso. En verdad, Al-lah es Omnisciente y esta bien informado de todo |
Islamic Foundation ¡Oh, gentes!, los hemos creado a partir de un hombre y de una mujer, y los hemos constituido en pueblos y en tribus para que se relacionen y se conozcan unos a otros. Realmente, el mejor de ustedes ante Al-lah es el más piadoso. En verdad, Al-lah es Omnisciente y está bien informado de todo |
Julio Cortes ¡Hombres! Os hemos creado de un varon y de una hembra y hemos hecho de vosotros pueblos y tribus, para que os conozcais unos a otros. Para Ala, el mas noble de entre vosotros es el que mas Le teme. Ala es omnisciente, esta bien informado |
Julio Cortes ¡Hombres! Os hemos creado de un varón y de una hembra y hemos hecho de vosotros pueblos y tribus, para que os conozcáis unos a otros. Para Alá, el más noble de entre vosotros es el que más Le teme. Alá es omnisciente, está bien informado |