Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-hujurat ayat 15 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 15]
﴿إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم﴾ [الحُجُرَات: 15]
Alikhan Musayev Mominlər ancaq Allaha və Onun Elcisinə iman gətirən, sonra hec bir səkk-subhəyə dusməyən, Allah yolunda malları və canları ilə cihad edənlərdir! Imanlarında sadiq olanlar da məhz onlardır |
Khan Musayev Mominlər ancaq Allaha və Onun Rəsuluna iman gətirən, sonra hec bir səkk-subhəyə dusməyən, Allah yolunda malları və canları ilə cihad edənlərdir! Imanlarında sadiq olanlar da məhz onlardır |
Khan Musayev Möminlər ancaq Allaha və Onun Rəsuluna iman gətirən, sonra heç bir şəkk-şübhəyə düşməyən, Allah yolunda malları və canları ilə cihad edənlərdir! İmanlarında sadiq olanlar da məhz onlardır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Mo’minlər yalnız Allaha və Peygəmbərinə iman gətirən, (iman gətirdikdən) sonra hec bir səkk-subhəyə dusməyən, Allah yolunda malları və canları ilə vurusanlardır! Məhz belələri (imanlarında) sadiq olanlardır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Mö’minlər yalnız Allaha və Peyğəmbərinə iman gətirən, (iman gətirdikdən) sonra heç bir şəkk-şübhəyə düşməyən, Allah yolunda malları və canları ilə vuruşanlardır! Məhz belələri (imanlarında) sadiq olanlardır |