×

Les vrais croyants sont seulement ceux qui croient en Allah et en 49:15 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-hujurat ⮕ (49:15) ayat 15 in French

49:15 Surah Al-hujurat ayat 15 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-hujurat ayat 15 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 15]

Les vrais croyants sont seulement ceux qui croient en Allah et en Son Messager, qui par la suite ne doutent point et qui luttent avec leurs biens et leurs personnes dans le chemin d’Allah. Ceux-là sont les véridiques

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم, باللغة الفرنسية

﴿إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم﴾ [الحُجُرَات: 15]

Islamic Foundation
Les vrais croyants sont ceux qui ont cru en Allah et en Son Messager, puis n’ont jamais ete tentes par le doute, et puis qui ont lutte par leurs biens et leurs ames pour la cause d’Allah. Ceux-la sont (les croyants) sinceres
Islamic Foundation
Les vrais croyants sont ceux qui ont cru en Allah et en Son Messager, puis n’ont jamais été tentés par le doute, et puis qui ont lutté par leurs biens et leurs âmes pour la cause d’Allah. Ceux-là sont (les croyants) sincères
Muhammad Hameedullah
Les vrais croyants sont seulement ceux qui croient en Allah et en Son Messager, qui par la suite ne doutent point et qui luttent avec leurs biens et leurs personnes dans le chemin d’Allah. Ceux-la sont les veridiques
Muhammad Hamidullah
Les vrais croyants sont seulement ceux qui croient en Allah et en Son messager, qui par la suite ne doutent point et qui luttent avec leurs biens et leurs personnes dans le chemin d'Allah. Ceux-la sont les veridiques
Muhammad Hamidullah
Les vrais croyants sont seulement ceux qui croient en Allah et en Son messager, qui par la suite ne doutent point et qui luttent avec leurs biens et leurs personnes dans le chemin d'Allah. Ceux-là sont les véridiques
Rashid Maash
Les vrais croyants sont ceux qui croient en Allah et en Son Messager sans jamais douter et qui sacrifient leurs biens et leurs vies pour la cause d’Allah. Voila ceux qui sont sinceres dans leur foi
Rashid Maash
Les vrais croyants sont ceux qui croient en Allah et en Son Messager sans jamais douter et qui sacrifient leurs biens et leurs vies pour la cause d’Allah. Voilà ceux qui sont sincères dans leur foi
Shahnaz Saidi Benbetka
Les vrais croyants sont ceux qui ont foi en Dieu et en Son messager, sans avoir jamais doute, et qui vouent leurs biens et leurs personnes a la Cause de Dieu. Tels sont les croyants sinceres
Shahnaz Saidi Benbetka
Les vrais croyants sont ceux qui ont foi en Dieu et en Son messager, sans avoir jamais douté, et qui vouent leurs biens et leurs personnes à la Cause de Dieu. Tels sont les croyants sincères
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek