Quran with Bangla translation - Surah Al-hujurat ayat 15 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 15]
﴿إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم﴾ [الحُجُرَات: 15]
Abu Bakr Zakaria Tara'i to mumina, yara allah o tamra rasulera prati imana eneche, tarapara sandeha posana kareni ebam tadera jibana o sampada diye allahara pathe jihada kareche, tara'i satyanistha |
Abu Bakr Zakaria Tārā'i tō mumina, yārā āllāh ō tam̐ra rāsūlēra prati īmāna ēnēchē, tārapara sandēha pōṣaṇa karēni ēbaṁ tādēra jībana ō sampada diẏē āllāhara pathē jihāda karēchē, tārā'i satyaniṣṭha |
Muhiuddin Khan তারাই মুমিন, যারা আল্লাহ ও তাঁর রসূলের প্রতি ঈমান আনার পর সন্দেহ পোষণ করে না এবং আল্লাহর পথে প্রাণ ও ধন-সম্পদ দ্বারা জেহাদ করে। তারাই সত্যনিষ্ঠ। |
Muhiuddin Khan Tara'i mumina, yara allaha o tamra rasulera prati imana anara para sandeha posana kare na ebam allahara pathe prana o dhana-sampada dbara jehada kare. Tara'i satyanistha. |
Muhiuddin Khan Tārā'i mumina, yārā āllāha ō tām̐ra rasūlēra prati īmāna ānāra para sandēha pōṣaṇa karē nā ēbaṁ āllāhara pathē prāṇa ō dhana-sampada dbārā jēhāda karē. Tārā'i satyaniṣṭha. |
Zohurul Hoque নিঃসন্দেহ মুমিন তারাই যারা আল্লাহ্তে ও তাঁর রসূলের প্রতি ঈমান এনেছে, তারপরে তারা সন্দেহ পোষণ করেনা, আর তাদের ধনসম্পদ ও তাদের জানপ্রাণ দিয়ে আল্লাহ্র পথে জিহাদ করে। এরাই খোদ সত্যনিষ্ঠ। |
Zohurul Hoque Nihsandeha mumina tara'i yara allahte o tamra rasulera prati imana eneche, tarapare tara sandeha posana karena, ara tadera dhanasampada o tadera janaprana diye allahra pathe jihada kare. Era'i khoda satyanistha. |
Zohurul Hoque Niḥsandēha mumina tārā'i yārā āllāhtē ō tām̐ra rasūlēra prati īmāna ēnēchē, tāraparē tārā sandēha pōṣaṇa karēnā, āra tādēra dhanasampada ō tādēra jānaprāṇa diẏē āllāhra pathē jihāda karē. Ērā'i khōda satyaniṣṭha. |