×

Onların aralarında Allahın sənə nazil etdiyi Kitabla hökm ver və onların istəklərinə 5:49 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:49) ayat 49 in Azerbaijani

5:49 Surah Al-Ma’idah ayat 49 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Ma’idah ayat 49 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَأَنِ ٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ وَٱحۡذَرۡهُمۡ أَن يَفۡتِنُوكَ عَنۢ بَعۡضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعۡضِ ذُنُوبِهِمۡۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَٰسِقُونَ ﴾
[المَائدة: 49]

Onların aralarında Allahın sənə nazil etdiyi Kitabla hökm ver və onların istəklərinə tabe olma. Onlardan ehtiyat et ki, Allahın sənə nazil etdiyi hökmlərin bəzisindən səni sapdırmasınlar. Əgər onlar üz döndərsələr, bil ki, Allah onları bəzi günahlarına görə müsibətə düçar etmək istəyir. Həqiqətən, insanların çoxu fasiqlərdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأن احكم بينهم بما أنـزل الله ولا تتبع أهواءهم واحذرهم أن يفتنوك, باللغة الأذربيجانية

﴿وأن احكم بينهم بما أنـزل الله ولا تتبع أهواءهم واحذرهم أن يفتنوك﴾ [المَائدة: 49]

Alikhan Musayev
Onların aralarında Allahın sənə nazil etdiyi Kitabla hokm ver və onların istəklərinə tabe olma. Onlardan ehtiyat et ki, Allahın sənə nazil etdiyi hokmlərin bəzisindən səni sapdırmasınlar. Əgər onlar uz dondərsələr, bil ki, Allah onları bəzi gunahlarına gorə musibətə ducar etmək istəyir. Həqiqətən, insanların coxu fasiqlərdir
Khan Musayev
Onların arasında Alla­hın na­zil etdiyi ilə hokm ver və onla­rın is­tək­ləri­nə uyma. Onlardan ehti­yat et ki, Alla­hın sənə nazil et­diyi hokm­lərin bəzi­sindən səni sap­dırma­sınlar. Əgər on­lar uz don­dər­sələr, bil ki, Allah onla­rı bəzi gunahlarına go­rə mu­si­bə­tə du­car etmək istəyir. Hə­qi­qə­tən, insanların coxu fa­siq­lər­dir
Khan Musayev
Onların arasında Alla­hın na­zil etdiyi ilə hökm ver və onla­rın is­tək­ləri­nə uyma. Onlardan ehti­yat et ki, Alla­hın sənə nazil et­diyi hökm­lərin bəzi­sindən səni sap­dırma­sınlar. Əgər on­lar üz dön­dər­sələr, bil ki, Allah onla­rı bəzi günahlarına gö­rə mü­si­bə­tə dü­çar etmək istəyir. Hə­qi­qə­tən, insanların çoxu fa­siq­lər­dir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
O halda onların arasında Allahın nazil etdiyi Kitabla hokm et. Onların nəfslərinin istədiyinə uyma. Allahın sənə nazil etdiyinin (hokmlərin) bir qismindən səni tovlayıb yayındıra biləcəklərindən ehtiyat edib ozunu onlardan gozlə. Əgər onlar (bu hokmlərdən) uz dondərsələr, bil ki, Allah onları bə’zi gunahlarına gorə musibətə ducar etmək istəyir. Dogrudan da, insanların coxu (Allahın itaətindən cıxmıs) fasiqlərdir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
O halda onların arasında Allahın nazil etdiyi Kitabla hökm et. Onların nəfslərinin istədiyinə uyma. Allahın sənə nazil etdiyinin (hökmlərin) bir qismindən səni tovlayıb yayındıra biləcəklərindən ehtiyat edib özünü onlardan gözlə. Əgər onlar (bu hökmlərdən) üz döndərsələr, bil ki, Allah onları bə’zi günahlarına görə müsibətə düçar etmək istəyir. Doğrudan da, insanların çoxu (Allahın itaətindən çıxmış) fasiqlərdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek