Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-An‘am ayat 65 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُلۡ هُوَ ٱلۡقَادِرُ عَلَىٰٓ أَن يَبۡعَثَ عَلَيۡكُمۡ عَذَابٗا مِّن فَوۡقِكُمۡ أَوۡ مِن تَحۡتِ أَرۡجُلِكُمۡ أَوۡ يَلۡبِسَكُمۡ شِيَعٗا وَيُذِيقَ بَعۡضَكُم بَأۡسَ بَعۡضٍۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَفۡقَهُونَ ﴾
[الأنعَام: 65]
﴿قل هو القادر على أن يبعث عليكم عذابا من فوقكم أو من﴾ [الأنعَام: 65]
Alikhan Musayev De: “Allah basınızın ustundən və ya ayaqlarınızın altından sizə əzab gondərməyə, ya da sizi qarısıqlıga salıb dəstə-dəstə etməyə və birinizə digərinin gucunu daddırmaga qadirdir”. Gor ayələrimizi necə izah edirik ki, bəlkə basa dussunlər |
Khan Musayev De: “Allah basınızın ustundən və ya ayaqlarınızın altından sizə əzab gondərməyə, ya da sizi qarısıqlıga salıb dəstə-dəstə etməyə və birinizə digərinin gucunu daddırmaga qadirdir”. Gor ayələrimizi necə izah edirik ki, bəlkə basa dussunlər |
Khan Musayev De: “Allah başınızın üstündən və ya ayaqlarınızın altından sizə əzab göndərməyə, ya da sizi qarışıqlığa salıb dəstə-dəstə etməyə və birinizə digərinin gücünü daddırmağa qadirdir”. Gör ayələrimizi necə izah edirik ki, bəlkə başa düşsünlər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov De: “Allah basınızın ustundən və ayaqlarınızın altından (goydən və yerdən) sizə əzab gondərməyə, sizi dəstələr halında qarısdırmaga və birinizə digərinizin zorunu daddırmaga qadirdir!” Gor ayələrimizi onlara nə cur izah edirik ki, bəlkə, basa dussunlər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov De: “Allah başınızın üstündən və ayaqlarınızın altından (göydən və yerdən) sizə əzab göndərməyə, sizi dəstələr halında qarışdırmağa və birinizə digərinizin zorunu daddırmağa qadirdir!” Gör ayələrimizi onlara nə cür izah edirik ki, bəlkə, başa düşsünlər |