Quran with Bosnian translation - Surah Al-An‘am ayat 65 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُلۡ هُوَ ٱلۡقَادِرُ عَلَىٰٓ أَن يَبۡعَثَ عَلَيۡكُمۡ عَذَابٗا مِّن فَوۡقِكُمۡ أَوۡ مِن تَحۡتِ أَرۡجُلِكُمۡ أَوۡ يَلۡبِسَكُمۡ شِيَعٗا وَيُذِيقَ بَعۡضَكُم بَأۡسَ بَعۡضٍۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَفۡقَهُونَ ﴾
[الأنعَام: 65]
﴿قل هو القادر على أن يبعث عليكم عذابا من فوقكم أو من﴾ [الأنعَام: 65]
Besim Korkut Reci: "On je kadar poslati protiv vas kaznu iznad vaših glava ili ispod vaših nogu ili da vas u stranke podijeli i učini da silu jedni drugih iskusite." Pogledaj samo kako Mi potanko iznosimo dokaze da bi se oni urazumili |
Korkut Reci: "On je kadar da posalje protiv vas kaznu iznad vasih glava ili ispod vasih nogu ili da vas u stranke podijeli i ucini da silu jedni drugih iskusite." Pogledaj samo kako Mi potanko iznosimo dokaze da bi se oni urazumili |
Korkut Reci: "On je kadar da pošalje protiv vas kaznu iznad vaših glava ili ispod vaših nogu ili da vas u stranke podijeli i učini da silu jedni drugih iskusite." Pogledaj samo kako Mi potanko iznosimo dokaze da bi se oni urazumili |
Muhamed Mehanovic Reci: "On je kadar poslati protiv vas kaznu iznad vaših glava ili ispod vaših nogu, ili vas u stranke podijeliti i učiniti da silu jedni drugih iskusite. Pogledaj samo kako Mi potanko izlažemo ajete i znakove, ne bi li ljudi shvatili |
Muhamed Mehanovic Reci: "On je kadar poslati protiv vas kaznu iznad vasih glava ili ispod vasih nogu, ili vas u stranke podijeliti i uciniti da silu jedni drugih iskusite. Pogledaj samo kako Mi potanko izlazemo ajete i znakove, ne bi li ljudi shvatili |
Mustafa Mlivo Reci: "On je kadar da posalje na vas kaznu iznad vas ili ispod nogu vasih ili vas zaodjene u stranke i (da) iskusite silu jedni drugih." Pogledaj kako iznosimo znakove, da bi oni razumjeli |
Mustafa Mlivo Reci: "On je kadar da pošalje na vas kaznu iznad vas ili ispod nogu vaših ili vas zaodjene u stranke i (da) iskusite silu jedni drugih." Pogledaj kako iznosimo znakove, da bi oni razumjeli |
Transliterim KUL HUWEL-KADIRU ‘ALA ‘EN JEB’ATHE ‘ALEJKUM ‘ADHABÆN MIN FEWKIKUM ‘EW MIN TEHTI ‘ERXHULIKUM ‘EW JELBISEKUM SHIJA’ÆN WE JUDHIKA BA’DEKUM BE’SE BA’DIN ENDHUR KEJFE NUSERRIFUL-’AJATI LE’ALLEHUM JEFKAHUNE |
Islam House Reci: "On je kadar poslati protiv vas kaznu iznad vasih glava ili ispod vasih nogu, ili vas u stranke podijeliti i uciniti da silu jedni drugih iskusite. Pogledaj samo kako Mi potanko izlazemo ajete i znakove, ne bi li ljudi shvatili |
Islam House Reci: "On je kadar poslati protiv vas kaznu iznad vaših glava ili ispod vaših nogu, ili vas u stranke podijeliti i učiniti da silu jedni drugih iskusite. Pogledaj samo kako Mi potanko izlažemo ajete i znakove, ne bi li ljudi shvatili |