Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-An‘am ayat 68 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَإِذَا رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَلَا تَقۡعُدۡ بَعۡدَ ٱلذِّكۡرَىٰ مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنعَام: 68]
﴿وإذا رأيت الذين يخوضون في آياتنا فأعرض عنهم حتى يخوضوا في حديث﴾ [الأنعَام: 68]
Alikhan Musayev Ayələrimizi laglagıya qoyanları gorduyun zaman, onlar basqa sohbətə kecənə qədər onlardan uz cevir. Əgər seytan bunu sənə unutdursa, xatırladıqdan sonra zalım tayfa ilə birgə oturma |
Khan Musayev Ayələrimizi məsxərəyə qoyanları gorduyun zaman, onlar basqa sohbətə kecənə qədər onlardan uz cevir. Əgər seytan bunu sənə unutdursa, xatırladıqdan sonra zalım tayfa ilə birgə oturma |
Khan Musayev Ayələrimizi məsxərəyə qoyanları gördüyün zaman, onlar başqa söhbətə keçənə qədər onlardan üz çevir. Əgər şeytan bunu sənə unutdursa, xatırladıqdan sonra zalım tayfa ilə birgə oturma |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Rəsulum!) Ayələrimizi istehza edənləri gorduyun zaman onlar sohbəti dəyisənə qədər onlardan uz cevir. Əgər Seytan (bu qadagan əmrini) sənə unutdursa, xatırlayandan sonra o zalım tayfa ilə bərabər oturma |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Rəsulum!) Ayələrimizi istehza edənləri gördüyün zaman onlar söhbəti dəyişənə qədər onlardan üz çevir. Əgər Şeytan (bu qadağan əmrini) sənə unutdursa, xatırlayandan sonra o zalım tayfa ilə bərabər oturma |