×

Kada vidis one koji se rijecima Nasim rugaju, nek si daleko od 6:68 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-An‘am ⮕ (6:68) ayat 68 in Bosnian

6:68 Surah Al-An‘am ayat 68 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-An‘am ayat 68 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَإِذَا رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَلَا تَقۡعُدۡ بَعۡدَ ٱلذِّكۡرَىٰ مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنعَام: 68]

Kada vidis one koji se rijecima Nasim rugaju, nek si daleko od njih sve dok na drugi razgovor ne pređu. A ako te sejtan navede da zaboravis, onda ne sjedi vise s nevjernicima kad se opomene sjetis

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا رأيت الذين يخوضون في آياتنا فأعرض عنهم حتى يخوضوا في حديث, باللغة البوسنية

﴿وإذا رأيت الذين يخوضون في آياتنا فأعرض عنهم حتى يخوضوا في حديث﴾ [الأنعَام: 68]

Besim Korkut
Kada vidiš one koji se riječima Našim rugaju, nek si daleko od njih sve dok na drugi razgovor ne pređu. A ako te šejtan navede da zaboraviš, onda ne sjedi više s nevjernicima kad se opomene sjetiš
Korkut
Kada vidis one koji se rijecima Nasim rugaju, nek si daleko od njih sve dok na drugi razgovor ne pređu. A ako te sejtan navede da zaboravis, onda ne sjedi vise s nevjernicima kad se opomene sjetis
Korkut
Kada vidiš one koji se riječima Našim rugaju, nek si daleko od njih sve dok na drugi razgovor ne pređu. A ako te šejtan navede da zaboraviš, onda ne sjedi više s nevjernicima kad se opomene sjetiš
Muhamed Mehanovic
Kada vidiš one koji lažima zadiru u Naše ajete i rugaju se, ti se od njih okreni sve dok drugu priču ne započnu. A ako te šejtan navede da zaboraviš, onda, nakon što se sjetiš, ne sjedi s ljudima zulumćarima
Muhamed Mehanovic
Kada vidis one koji lazima zadiru u Nase ajete i rugaju se, ti se od njih okreni sve dok drugu pricu ne zapocnu. A ako te sejtan navede da zaboravis, onda, nakon sto se sjetis, ne sjedi s ljudima zulumcarima
Mustafa Mlivo
A kad vidis one koji se upustaju (jalovim raspravama) u ajete Nase, tad se okreni od njih dok ne budu presli na razgovor drugaciji od tog. A ako te navede sejtan da zaboravis, tad ne sjedi - nakon prisjecanja - sa narodom zalima
Mustafa Mlivo
A kad vidiš one koji se upuštaju (jalovim raspravama) u ajete Naše, tad se okreni od njih dok ne budu prešli na razgovor drugačiji od tog. A ako te navede šejtan da zaboraviš, tad ne sjedi - nakon prisjećanja - sa narodom zalima
Transliterim
WE ‘IDHA RE’EJTEL-LEDHINE JEHUDUNE FI ‘AJATINA FE’A’RID ‘ANHUM HETTA JEHUDU FI HEDITHIN GAJRIHI WE ‘IMMA JUNSIJENNEKE ESH-SHEJTANU FELA TEK’UD BA’DE EDH-DHIKRA ME’AL-KAWMI EDH-DHALIMINE
Islam House
Kada vidis one koji lazima zadiru u Nase ajete i rugaju se, ti se od njih okreni sve dok drugu pricu ne zapocnu. A ako te sejtan navede da zaboravis, onda, nakon sto se sjetis, ne sjedi s ljudima zulumcarima
Islam House
Kada vidiš one koji lažima zadiru u Naše ajete i rugaju se, ti se od njih okreni sve dok drugu priču ne započnu. A ako te šejtan navede da zaboraviš, onda, nakon što se sjetiš, ne sjedi s ljudima zulumćarima
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek