×

Göydən su endirən Odur. Biz onunla hər bir bitkini yetişdirdik, ondan yaşıl 6:99 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-An‘am ⮕ (6:99) ayat 99 in Azerbaijani

6:99 Surah Al-An‘am ayat 99 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-An‘am ayat 99 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَيۡءٖ فَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهُ خَضِرٗا نُّخۡرِجُ مِنۡهُ حَبّٗا مُّتَرَاكِبٗا وَمِنَ ٱلنَّخۡلِ مِن طَلۡعِهَا قِنۡوَانٞ دَانِيَةٞ وَجَنَّٰتٖ مِّنۡ أَعۡنَابٖ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشۡتَبِهٗا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٍۗ ٱنظُرُوٓاْ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَيَنۡعِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكُمۡ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنعَام: 99]

Göydən su endirən Odur. Biz onunla hər bir bitkini yetişdirdik, ondan yaşıl otlar bitirir, onlardan da üst-üstə düzülmüş dənələr çıxarırıq. Xurma ağacının tumurcuqlarından, sallanmış salxımlar yetişir. Biz həmçinin üzüm bağları, bir-birinə bənzəyən və bənzəməyən zeytun və nar ağacları da yetişdiririk. Bar verdiyi və yetişdiyi zaman onların meyvəsinə baxın. Şübhəsiz ki, bunlarda iman gətirən adamlar üçün dəlillər vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي أنـزل من السماء ماء فأخرجنا به نبات كل شيء فأخرجنا, باللغة الأذربيجانية

﴿وهو الذي أنـزل من السماء ماء فأخرجنا به نبات كل شيء فأخرجنا﴾ [الأنعَام: 99]

Alikhan Musayev
Goydən su endirən Odur. Biz onunla hər bir bitkini yetisdirdik, ondan yasıl otlar bitirir, onlardan da ust-ustə duzulmus dənələr cıxarırıq. Xurma agacının tumurcuqlarından, sallanmıs salxımlar yetisir. Biz həmcinin uzum bagları, bir-birinə bənzəyən və bənzəməyən zeytun və nar agacları da yetisdiririk. Bar verdiyi və yetisdiyi zaman onların meyvəsinə baxın. Subhəsiz ki, bunlarda iman gətirən adamlar ucun dəlillər vardır
Khan Musayev
Goydən su endirən Odur. Biz onunla hər bir bitkini ye­tis­dir­dik, on­dan yasıl otlar bi­tirdik, onlar­dan da ust-ustə du­zul­mus də­nələr cıxartdıq. Xur­ma agacından, onun tumur­cugun­dan sallan­­mıs sal­­xımlar yetisir. Biz həmcinin uzum bag­ları, bir-bi­rinə bənzə­yən və bənzə­mə­yən zeytun və nar agac­ları da yetis­di­rdik. Bar ver­diyi və ye­tisdiyi za­man onların meyvə­sinə ba­xın. Subhəsiz ki, bun­larda iman gətirən adamlar ucun də­lil­lər vardır
Khan Musayev
Göydən su endirən Odur. Biz onunla hər bir bitkini ye­tiş­dir­dik, on­dan yaşıl otlar bi­tirdik, onlar­dan da üst-üstə dü­zül­müş də­nələr çıxartdıq. Xur­ma ağacından, onun tumur­cuğun­dan sallan­­mış sal­­xımlar yetişir. Biz həmçinin üzüm bağ­ları, bir-bi­rinə bənzə­yən və bənzə­mə­yən zeytun və nar ağac­ları da yetiş­di­rdik. Bar ver­diyi və ye­tişdiyi za­man onların meyvə­sinə ba­xın. Şübhəsiz ki, bun­larda iman gətirən adamlar üçün də­lil­lər vardır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Goydən su (yagıs) endirən Odur. Biz onunla hər bir bitkini yetisdirdik, yasıl fidanlar goyərtdik, onlardan bir-birinə sarmasmıs (sunbul olmus) dənələr cıxartdıq. Biz xurma agacından, onun tumurcugundan bir-birinə sarmasmıs salxımlar yetisdirdik. (Biz, həmcinin) uzum bagları, bir-birinə bənzəyən və bənzəməyən zeytun və nar yetisdirdik. (Onlardan hər birinin) bar verdiyi vaxt meyvəsinə və onun yetisməsinə baxın. Subhəsiz ki, bunda (Allahın Oz qudrəti ilə yaratdıgı bu seylərdə) iman gətirən bir camaat ucun (Rəbbinizin varlıgını subut edən) dəlillər vardır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Göydən su (yağış) endirən Odur. Biz onunla hər bir bitkini yetişdirdik, yaşıl fidanlar göyərtdik, onlardan bir-birinə sarmaşmış (sünbül olmuş) dənələr çıxartdıq. Biz xurma ağacından, onun tumurcuğundan bir-birinə sarmaşmış salxımlar yetişdirdik. (Biz, həmçinin) üzüm bağları, bir-birinə bənzəyən və bənzəməyən zeytun və nar yetişdirdik. (Onlardan hər birinin) bar verdiyi vaxt meyvəsinə və onun yetişməsinə baxın. Şübhəsiz ki, bunda (Allahın Öz qüdrəti ilə yaratdığı bu şeylərdə) iman gətirən bir camaat üçün (Rəbbinizin varlığını sübut edən) dəlillər vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek