Quran with Azerbaijani translation - Surah At-Tahrim ayat 12 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿وَمَرۡيَمَ ٱبۡنَتَ عِمۡرَٰنَ ٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتۡ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتۡ مِنَ ٱلۡقَٰنِتِينَ ﴾
[التَّحرِيم: 12]
﴿ومريم ابنة عمران التي أحصنت فرجها فنفخنا فيه من روحنا وصدقت بكلمات﴾ [التَّحرِيم: 12]
Alikhan Musayev Həmcinin ismətini qoruyan Imran qızı Məryəmi də misal cəkdi. Biz ona paltarının yaxasından Oz ruhumuzdan ufurduk. O, Rəbbinin Sozlərini və Onun Kitablarını təsdiq etdi və itaət edənlərdən oldu |
Khan Musayev Həmcinin ismətini qoruyan Imran qızı Məryəmi də misal cəkdi. Biz ona Oz ruhumuzdan (Cəbrail vasitəsilə) ufurduk. O, Rəbbinin Sozlərini və Onun Kitablarını təsdiq etdi və itaət edənlərdən oldu |
Khan Musayev Həmçinin ismətini qoruyan İmran qızı Məryəmi də misal çəkdi. Biz ona Öz ruhumuzdan (Cəbrail vasitəsilə) üfürdük. O, Rəbbinin Sözlərini və Onun Kitablarını təsdiq etdi və itaət edənlərdən oldu |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Allah mo’min qadınlara) həmcinin namusunu (ismətini) mohkəm qoruyub saxlamıs Imranın qızı Məryəmi də misal cəkdi. Biz (Cəbrail vasitəsilə) libasının yaxasından ona Oz ruhumuzdan (Oz yaratdıgımız ruhdan) ufurduk. Məryəm Rəbbinin sozlərini (səriətini, dini hokmlərini), kitablarını təsdiq etdi və (Allaha) itaət edənlərdən oldu |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Allah mö’min qadınlara) həmçinin namusunu (ismətini) möhkəm qoruyub saxlamış İmranın qızı Məryəmi də misal çəkdi. Biz (Cəbrail vasitəsilə) libasının yaxasından ona Öz ruhumuzdan (Öz yaratdığımız ruhdan) üfürdük. Məryəm Rəbbinin sözlərini (şəriətini, dini hökmlərini), kitablarını təsdiq etdi və (Allaha) itaət edənlərdən oldu |