Quran with Kazakh translation - Surah At-Tahrim ayat 12 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿وَمَرۡيَمَ ٱبۡنَتَ عِمۡرَٰنَ ٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتۡ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتۡ مِنَ ٱلۡقَٰنِتِينَ ﴾
[التَّحرِيم: 12]
﴿ومريم ابنة عمران التي أحصنت فرجها فنفخنا فيه من روحنا وصدقت بكلمات﴾ [التَّحرِيم: 12]
Khalifah Altai Gımran qızı Maryemdi mısal korsetti. Ol uyattı jerin qorgagan. Sondıqtan ruxımızdan urlegen edik. Ol, Rabbının sozderin jane kitaptarın rastagan edi. Sonday-aq boy usınwsılardan edi. (Nux G.S. nın ayeli; wahila, eline: "Ol jındı" dep, Lut G.S. nın ayeli; qonaq bolıp kelgen peristelerdi, elindegi buzıqtarga xabar beretin edi. Al Pergawınnın ayeli, Asiya Mazaqım qızı; Musa G.S. ga iman keltirgendikten, Pergawın onı tort qazıqqa kerip, ayawsız turde qinawmen oltiredi. Gımran qızı Maryem; Allanın amiriien eki qabat bolıp, Gisa G.S. dı duniege keltiredi. J.M.X.T) |
Khalifah Altai Ğımran qızı Märyemdi mısal körsetti. Ol uyattı jerin qorğağan. Sondıqtan ruxımızdan ürlegen edik. Ol, Rabbınıñ sözderin jäne kitaptarın rastağan edi. Sonday-aq boy usınwşılardan edi. (Nux Ğ.S. nıñ äyeli; wahïla, eline: "Ol jındı" dep, Lut Ğ.S. nıñ äyeli; qonaq bolıp kelgen periştelerdi, elindegi buzıqtarğa xabar beretin edi. Al Perğawınnıñ äyeli, Asïya Mazaqım qızı; Musa Ğ.S. ga ïman keltirgendikten, Perğawın onı tört qazıqqa kerip, ayawsız türde qïnawmen öltiredi. Ğımran qızı Märyem; Allanıñ ämiriïen eki qabat bolıp, Ğïsa Ğ.S. dı dünïege keltiredi. J.M.X.T) |
Khalifah Altai Charity Foundation Sonday-aq ayeldik paktigin qorgagan ’Imrannın qızı Meriyamdı da. Biz ogan / Oz ieligimizdegi / rwxımızdan urledik. Ol Rabbısının sozderine jane Kitaptarına sendi ari / Rabbısına / berilwsilerden boldı |
Khalifah Altai Charity Foundation Sonday-aq äyeldik päktigin qorğağan ’Ïmrannıñ qızı Mérïyamdı da. Biz oğan / Öz ïeligimizdegi / rwxımızdan ürledik. Ol Rabbısınıñ sözderine jäne Kitaptarına sendi äri / Rabbısına / berilwşilerden boldı |
Khalifah Altai Charity Foundation Сондай-ақ әйелдік пәктігін қорғаған ’Имранның қызы Мэриямды да. Біз оған / Өз иелігіміздегі / рухымыздан үрледік. Ол Раббысының сөздеріне және Кітаптарына сенді әрі / Раббысына / берілушілерден болды |