Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-A‘raf ayat 148 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱتَّخَذَ قَوۡمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِنۡ حُلِيِّهِمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٌۚ أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمۡ وَلَا يَهۡدِيهِمۡ سَبِيلًاۘ ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُواْ ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 148]
﴿واتخذ قوم موسى من بعده من حليهم عجلا جسدا له خوار ألم﴾ [الأعرَاف: 148]
Alikhan Musayev Musanın ardınca qovmu oz zinət əsyalarından boyurən bir buzov heykəli duzəltdilər. Məgər bu heykəlin onlarla danısmadıgını, onlara duz yol gostərmədiyini gormurdulərmi? Buna baxmayaraq ona məbud kimi sitayis edib zalımlardan oldular |
Khan Musayev Musanın ardınca qovmu oz zinət əsyalarından boyurən bir buzov heykəli duzəltdi. Məgər bu heykəlin onlarla danısmadıgını, onlara duz yol gostərmədiyini gormurdulərmi? Buna baxmayaraq ona məbud kimi sitayis edib zalımlardan oldular |
Khan Musayev Musanın ardınca qövmü öz zinət əşyalarından böyürən bir buzov heykəli düzəltdi. Məgər bu heykəlin onlarla danışmadığını, onlara düz yol göstərmədiyini görmürdülərmi? Buna baxmayaraq ona məbud kimi sitayiş edib zalımlardan oldular |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Tur dagına gedən) Musanın ardınca tayfası oz bəzək-duzək seylərindən (canlıymıs kimi) boyurtusu olan bir buzov heykəli duzəltdilər. Məgər (buzovun) onlarla danısmadıgını, onlara bir yol gostərə bilmədiyini gormədilərmi? (Bununla belə) ona (buzova) tapınıb (ozlərinə) zulm eləyən oldular |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Tur dağına gedən) Musanın ardınca tayfası öz bəzək-düzək şeylərindən (canlıymış kimi) böyürtüsü olan bir buzov heykəli düzəltdilər. Məgər (buzovun) onlarla danışmadığını, onlara bir yol göstərə bilmədiyini görmədilərmi? (Bununla belə) ona (buzova) tapınıb (özlərinə) zülm eləyən oldular |