Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-A‘raf ayat 150 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗا قَالَ بِئۡسَمَا خَلَفۡتُمُونِي مِنۢ بَعۡدِيٓۖ أَعَجِلۡتُمۡ أَمۡرَ رَبِّكُمۡۖ وَأَلۡقَى ٱلۡأَلۡوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأۡسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُۥٓ إِلَيۡهِۚ قَالَ ٱبۡنَ أُمَّ إِنَّ ٱلۡقَوۡمَ ٱسۡتَضۡعَفُونِي وَكَادُواْ يَقۡتُلُونَنِي فَلَا تُشۡمِتۡ بِيَ ٱلۡأَعۡدَآءَ وَلَا تَجۡعَلۡنِي مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 150]
﴿ولما رجع موسى إلى قومه غضبان أسفا قال بئسما خلفتموني من بعدي﴾ [الأعرَاف: 150]
Alikhan Musayev Musa qəzəbli və kədərli halda oz qovmunun yanına qayıtdıqda dedi: “Məndən sonra necə də yaramaz islər gormusunuz! Rəbbinizin əmrini qabaqlamaq istədiniz?” Musa lovhələri tulladı və qardasının basından yapısıb ozunə tərəf cəkdi. Qardası dedi: “Ey anamın oglu! Həqiqətən, camaat məni zəif bilib az qala oldurəcəkdilər. Məni rusvay etməklə dusmənləri sevindirmə. Məni zalımlara tay tutma” |
Khan Musayev Musa qəzəbli və kədərli halda oz qovmunun yanına qayıtdıqda dedi: “Məndən sonra necə də yaramaz islər gormusunuz! Rəbbinizin əmrini qabaqlamaq istədiniz?” Musa lovhələri tulladı və qardasının basından yapısıb ozunə tərəf cəkdi. Qardası dedi: “Ey anamın oglu! Həqiqətən, camaat məni zəif bilib az qala oldurəcəkdi. Məni rusvay etməklə dusmənləri sevindirmə. Məni zalımlara tay tutma” |
Khan Musayev Musa qəzəbli və kədərli halda öz qövmünün yanına qayıtdıqda dedi: “Məndən sonra necə də yaramaz işlər görmüsünüz! Rəbbinizin əmrini qabaqlamaq istədiniz?” Musa lövhələri tulladı və qardaşının başından yapışıb özünə tərəf çəkdi. Qardaşı dedi: “Ey anamın oğlu! Həqiqətən, camaat məni zəif bilib az qala öldürəcəkdi. Məni rüsvay etməklə düşmənləri sevindirmə. Məni zalımlara tay tutma” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Musa qəzəbli və kədərli halda tayfasının yanına donərkən onlara dedi: “Məndən sonra mənə nə pis xələf oldunuz! (Nə pis islər gordunuz!) Rəbbinizin əmrini (əzabını) tezləsdirməkmi istədiniz?” (Musa) qəzəbindən (əlindəki Tovrat) lovhələrini yerə atdı, qardasının basından (sac-saqqalından) yapısıb ozunə tərəf cəkməyə basladı. (Harun) dedi: “Ey anam oglu! Bu tayfa məni zəif bilib az qaldı ki, oldurə. Mənimlə belə rəftar etməklə dusmənləri sevindirmə! Məni zalımlarla bərabər tutma!” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Musa qəzəbli və kədərli halda tayfasının yanına dönərkən onlara dedi: “Məndən sonra mənə nə pis xələf oldunuz! (Nə pis işlər gördünüz!) Rəbbinizin əmrini (əzabını) tezləşdirməkmi istədiniz?” (Musa) qəzəbindən (əlindəki Tövrat) lövhələrini yerə atdı, qardaşının başından (saç-saqqalından) yapışıb özünə tərəf çəkməyə başladı. (Harun) dedi: “Ey anam oğlu! Bu tayfa məni zəif bilib az qaldı ki, öldürə. Mənimlə belə rəftar etməklə düşmənləri sevindirmə! Məni zalımlarla bərabər tutma!” |