Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Anfal ayat 12 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿إِذۡ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمۡ فَثَبِّتُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ سَأُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ فَٱضۡرِبُواْ فَوۡقَ ٱلۡأَعۡنَاقِ وَٱضۡرِبُواْ مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَانٖ ﴾
[الأنفَال: 12]
﴿إذ يوحي ربك إلى الملائكة أني معكم فثبتوا الذين آمنوا سألقي في﴾ [الأنفَال: 12]
Alikhan Musayev O zaman Rəbbin mələklərə: “Mən sizinləyəm! Iman gətirənləri gucləndirin. Mən kafirlərin qəlbinə qorxu salacagam. Onların boyunlarını vurun və barmaqlarının hamısını kəsin!”– deyə vəhy etmisdi |
Khan Musayev O zaman Rəbbin mələklərə: “Mən sizinləyəm! Iman gətirənləri gucləndirin. Mən kafirlərin qəlbinə qorxu salacagam. Onların boyunlarını vurun və barmaqlarının hamısını kəsin!”– deyə vəhy etmisdi |
Khan Musayev O zaman Rəbbin mələklərə: “Mən sizinləyəm! İman gətirənləri gücləndirin. Mən kafirlərin qəlbinə qorxu salacağam. Onların boyunlarını vurun və barmaqlarının hamısını kəsin!”– deyə vəhy etmişdi |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Peygəmbərim!) Xatırla ki, o zaman Rəbbin mələklərə belə vəhy edirdi: “Mən də sizinləyəm. Mo’minlərə quvvət (mətanət) verin. Mən kafirlərin urəklərinə qorxu salacagam. Onların boyunlarını vurun, butun barmaqlarını (əl-ayaqlarını) dograyın!” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Peyğəmbərim!) Xatırla ki, o zaman Rəbbin mələklərə belə vəhy edirdi: “Mən də sizinləyəm. Mö’minlərə qüvvət (mətanət) verin. Mən kafirlərin ürəklərinə qorxu salacağam. Onların boyunlarını vurun, bütün barmaqlarını (əl-ayaqlarını) doğrayın!” |