Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Anfal ayat 53 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 53]
﴿ذلك بأن الله لم يك مغيرا نعمة أنعمها على قوم حتى يغيروا﴾ [الأنفَال: 53]
Alikhan Musayev Bu, ona gorədir ki, bir camaat nəfslərində olanı dəyisməyincə, Allah da onlara verdiyi neməti dəyisən deyildir. Subhəsiz ki, Allah Esidəndir, Biləndir |
Khan Musayev Bu, ona gorədir ki, bir camaat nəfslərində olanı dəyisməyincə, Allah da onlara verdiyi neməti dəyisən deyildir. Subhəsiz ki, Allah hər seyi esidəndir, hər seyi biləndir |
Khan Musayev Bu, ona görədir ki, bir camaat nəfslərində olanı dəyişməyincə, Allah da onlara verdiyi neməti dəyişən deyildir. Şübhəsiz ki, Allah hər şeyi eşidəndir, hər şeyi biləndir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Kafirlərə verilən) bu əzab ona gorədir ki, bir tayfa ozunə bəxs edilən ne’məti (nasukurluk uzundən kufrə) dəyisməyincə, Allah da ona əta etdiyi ne’məti dəyisən (pisliyə cevirən) deyildir. Həqiqətən, Allah (hər seyi) esidəndir, biləndir! (Həmin tayfalar Allahın ne’mətlərinə sukur etmək əvəzinə Ona asi olduqlarına, itaəti kufrlə əvəz etdiklərinə, peygəmbərlərə qarsı dusmən munasibət bəslədiklərinə gorə Allah da onlara verdiyi ne’mətini qəzəbə, etdiyi yaxsılıgı pisliyə cevirib hamısını əzaba ducar etdi) |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Kafirlərə verilən) bu əzab ona görədir ki, bir tayfa özünə bəxş edilən ne’məti (naşükürlük üzündən küfrə) dəyişməyincə, Allah da ona əta etdiyi ne’məti dəyişən (pisliyə çevirən) deyildir. Həqiqətən, Allah (hər şeyi) eşidəndir, biləndir! (Həmin tayfalar Allahın ne’mətlərinə şükür etmək əvəzinə Ona asi olduqlarına, itaəti küfrlə əvəz etdiklərinə, peyğəmbərlərə qarşı düşmən münasibət bəslədiklərinə görə Allah da onlara verdiyi ne’mətini qəzəbə, etdiyi yaxşılığı pisliyə çevirib hamısını əzaba düçar etdi) |