×

Dies (ist so), weil Allah niemals eine Gnade andern wurde, die Er 8:53 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Anfal ⮕ (8:53) ayat 53 in German

8:53 Surah Al-Anfal ayat 53 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Anfal ayat 53 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 53]

Dies (ist so), weil Allah niemals eine Gnade andern wurde, die Er einem Volk gewahrt hat, es sei denn, daß es seine eigene Einstellung anderte, und weil Allah Allhorend, Allwissend ist

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأن الله لم يك مغيرا نعمة أنعمها على قوم حتى يغيروا, باللغة الألمانية

﴿ذلك بأن الله لم يك مغيرا نعمة أنعمها على قوم حتى يغيروا﴾ [الأنفَال: 53]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dies (ist so), weil Allah niemals eine Gnade ändern würde, die Er einem Volk gewährt hat, es sei denn, daß es seine eigene Einstellung änderte, und weil Allah Allhörend, Allwissend ist
Adel Theodor Khoury
Dies, weil Gott niemals seine Gnade, mit der Er ein Volk begnadet hat, andert, bis sie selbst das andern, was in ihrem Innern ist, und weil Gott alles hort und weiß
Adel Theodor Khoury
Dies, weil Gott niemals seine Gnade, mit der Er ein Volk begnadet hat, ändert, bis sie selbst das ändern, was in ihrem Innern ist, und weil Gott alles hört und weiß
Amir Zaidan
Es ist so! Denn ALLAH wandelt keine Gabe (in Bestrafung) um, die ER Leuten beschert hat, bis sie sich selbst (zum Schlechten) verandern. Und ALLAH ist gewiß allhorend, allwissend
Amir Zaidan
Es ist so! Denn ALLAH wandelt keine Gabe (in Bestrafung) um, die ER Leuten beschert hat, bis sie sich selbst (zum Schlechten) verändern. Und ALLAH ist gewiß allhörend, allwissend
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Dies, weil Allah nimmer eine Gunst, die Er einem Volk erwiesen hat, andert, bis sie das andern, was in ihnen selbst ist, und weil Allah Allhorend und Allwissend ist
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Dies, weil Allah nimmer eine Gunst, die Er einem Volk erwiesen hat, ändert, bis sie das ändern, was in ihnen selbst ist, und weil Allah Allhörend und Allwissend ist
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Dies, weil Allah nimmer eine Gunst, die Er einem Volk erwiesen hat, andert, bis sie das andern, was in ihnen selbst ist, und weil Allah Allhorend und Allwissend ist
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Dies, weil Allah nimmer eine Gunst, die Er einem Volk erwiesen hat, ändert, bis sie das ändern, was in ihnen selbst ist, und weil Allah Allhörend und Allwissend ist
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek