×

Aceasta, caci Dumnezeu nu schimba o binefacere pe care a harazit-o unui 8:53 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Anfal ⮕ (8:53) ayat 53 in Russian

8:53 Surah Al-Anfal ayat 53 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Anfal ayat 53 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 53]

Aceasta, caci Dumnezeu nu schimba o binefacere pe care a harazit-o unui popor inainte ca el insusi sa nu se schimbe. Dumnezeu este Auzitorul, Stiutorul

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأن الله لم يك مغيرا نعمة أنعمها على قوم حتى يغيروا, باللغة الروسية

﴿ذلك بأن الله لم يك مغيرا نعمة أنعمها على قوم حتى يغيروا﴾ [الأنفَال: 53]

Abu Adel
Это [то, что Аллах наказал упорствующих неверующих, которые жили раньше] – потому, что Аллах не (таков, что) станет менять [лишать] благодать [спокойствие, благополучие], которой Он одарил (каких-либо) людей, пока они (сами) не изменят того, что с ними [пока они не станут проявлять неверие, злочинствовать и совершать грехи], (и в таком случае Аллах Всевышний заменит безопасность на страх, благополучие на тяготы) и (это еще и) потому, что Аллах – слышащий (речи Своих творений), (и) знающий (их положения)
Elmir Kuliev
Eto proizoshlo potomu, chto Allakh ne otmenyayet milost', kotoruyu On okazal lyudyam, poka oni sami ne izmenyayut togo, chto v ikh dushakh. Voistinu, Allakh - Slyshashchiy, Znayushchiy
Elmir Kuliev
Это произошло потому, что Аллах не отменяет милость, которую Он оказал людям, пока они сами не изменяют того, что в их душах. Воистину, Аллах - Слышащий, Знающий
Gordy Semyonovich Sablukov
Eto tak potomu, chto Bog ne izmenyayet blagodeyaniy, kakimi blagodetel'stvuyet kakim libo lyudyam, pokuda ne izmenyat oni sebya samikh. Istinno, Bog slyshashchiy, znayushchiy
Gordy Semyonovich Sablukov
Это так потому, что Бог не изменяет благодеяний, какими благодетельствует каким либо людям, покуда не изменят они себя самих. Истинно, Бог слышащий, знающий
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Eto - potomu, chto Allakh ne takov, chtoby izmenit' milost', kotoroy On omiloserdstvoval narod, poka oni ne izmenyat to, chto u nikh v dushakh, i potomu, chto Allakh - slyshashchiy, znayushchiy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Это - потому, что Аллах не таков, чтобы изменить милость, которой Он омилосердствовал народ, пока они не изменят то, что у них в душах, и потому, что Аллах - слышащий, знающий
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek