×

Bu da, şundan ileri gelir: Şüphe yok ki Allah, bir topluluğa ihsan 8:53 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Anfal ⮕ (8:53) ayat 53 in Turkish

8:53 Surah Al-Anfal ayat 53 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Anfal ayat 53 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 53]

Bu da, şundan ileri gelir: Şüphe yok ki Allah, bir topluluğa ihsan ettiği nimeti, onlar kendi huylarını değiştirmedikçe değiştirmez ve şüphe yok ki Allah, her şeyi duyar, bilir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأن الله لم يك مغيرا نعمة أنعمها على قوم حتى يغيروا, باللغة التركية

﴿ذلك بأن الله لم يك مغيرا نعمة أنعمها على قوم حتى يغيروا﴾ [الأنفَال: 53]

Abdulbaki Golpinarli
Bu da, sundan ileri gelir: Suphe yok ki Allah, bir topluluga ihsan ettigi nimeti, onlar kendi huylarını degistirmedikce degistirmez ve suphe yok ki Allah, her seyi duyar, bilir
Adem Ugur
Bu da, bir millet kendilerinde bulunanı (guzel ahlak ve meziyetleri) degistirinceye kadar Allah´ın onlara verdigi nimeti degistirmeyeceginden dolayıdır. Gercekten Allah isitendir, bilendir
Adem Ugur
Bu da, bir millet kendilerinde bulunanı (güzel ahlâk ve meziyetleri) değiştirinceye kadar Allah´ın onlara verdiği nimeti değiştirmeyeceğinden dolayıdır. Gerçekten Allah işitendir, bilendir
Ali Bulac
Nedeni su: Bir kavim (toplum), kendinde olanı degistirinceye kadar Allah, ona nimet olarak bagısladıgını degistirici degildir. Allah suphesiz isitendir, bilendir
Ali Bulac
Nedeni şu: Bir kavim (toplum), kendinde olanı değiştirinceye kadar Allah, ona nimet olarak bağışladığını değiştirici değildir. Allah şüphesiz işitendir, bilendir
Ali Fikri Yavuz
Kafirlere bu azabın yapılıs sebebi su: Bir kavim, kendilerinden olan iyi hali (kotuluge) cevirmedikce, Allah da onlara ihsan ettigi bir nimeti (azaba) cevirici degildir. Gercekten Allah (her soyleneni) isitendir, (butun yapılanları) kemaliyle bilendir
Ali Fikri Yavuz
Kâfirlere bu azabın yapılış sebebi şu: Bir kavim, kendilerinden olan iyi hali (kötülüğe) çevirmedikçe, Allah da onlara ihsan ettiği bir nimeti (azaba) çevirici değildir. Gerçekten Allah (her söyleneni) işitendir, (bütün yapılanları) kemâliyle bilendir
Celal Y Ld R M
Bu boyledir. Cunku Allah bir millete verdigi nimeti, onlar kendilerindeki (huy, yasayıs ve davranısları)nı degistirmedikce, degistirici degildir ve suphesiz Allah isitendir, bilendir
Celal Y Ld R M
Bu böyledir. Çünkü Allah bir millete verdiği nîmeti, onlar kendilerindeki (huy, yaşayış ve davranışları)nı değiştirmedikçe, değiştirici değildir ve şüphesiz Allah işitendir, bilendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek