×

আর যখন আমাদের আয়াত, যা সুস্পষ্ট, তাদের কাছে পাঠ করা হয় তখন 10:15 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Yunus ⮕ (10:15) ayat 15 in Bangla

10:15 Surah Yunus ayat 15 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Yunus ayat 15 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَاتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا ٱئۡتِ بِقُرۡءَانٍ غَيۡرِ هَٰذَآ أَوۡ بَدِّلۡهُۚ قُلۡ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أُبَدِّلَهُۥ مِن تِلۡقَآيِٕ نَفۡسِيٓۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۖ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ ﴾
[يُونس: 15]

আর যখন আমাদের আয়াত, যা সুস্পষ্ট, তাদের কাছে পাঠ করা হয় তখন যারা আমাদের সাক্ষাতের আশা পোষণ করে না [১] তারা বলে, ‘অন্য এক কুরআন আন এটা ছাড়া বা এটাকে বদলাও।' বলুন, ‘নিজে থেকে এটা বদলানো আমার কাজ নয়। আমার প্রতি যা ওহী হয়, আমি শুধু তারই অনুসরণ করি [২]। আমি আমার রবের অবাধ্যতা করলে অবশ্যই মহা দিনের শাস্তির আশংকা করি।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين لا يرجون لقاءنا ائت بقرآن, باللغة البنغالية

﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين لا يرجون لقاءنا ائت بقرآن﴾ [يُونس: 15]

Abu Bakr Zakaria
Ara yakhana amadera ayata, ya suspasta, tadera kache patha kara haya takhana yara amadera saksatera asa posana kare na [1] tara bale, ‘an'ya eka kura'ana ana eta chara ba etake badala'o.' Baluna, ‘nije theke eta badalano amara kaja naya. Amara prati ya ohi haya, ami sudhu tara'i anusarana kari [2]. Ami amara rabera abadhyata karale abasya'i maha dinera sastira asanka kari
Abu Bakr Zakaria
Āra yakhana āmādēra āẏāta, yā suspaṣṭa, tādēra kāchē pāṭha karā haẏa takhana yārā āmādēra sākṣātēra āśā pōṣaṇa karē nā [1] tārā balē, ‘an'ya ēka kura'āna āna ēṭā chāṛā bā ēṭākē badalā'ō.' Baluna, ‘nijē thēkē ēṭā badalānō āmāra kāja naẏa. Āmāra prati yā ōhī haẏa, āmi śudhu tāra'i anusaraṇa kari [2]. Āmi āmāra rabēra abādhyatā karalē abaśya'i mahā dinēra śāstira āśaṅkā kari
Muhiuddin Khan
আর যখন তাদের কাছে আমার প্রকৃষ্ট আয়াত সমূহ পাঠ করা হয়, তখন সে সমস্ত লোক বলে, যাদের আশা নেই আমার সাক্ষাতের, নিয়ে এসো কোন কোরআন এটি ছাড়া, অথবা একে পরিবর্তিত করে দাও। তাহলে বলে দাও, একে নিজের পক্ষ থেকে পরিবর্তিত করা আমার কাজ নয়। আমি সে নির্দেশেরই আনুগত্য করি, যা আমার কাছে আসে। আমি যদি স্বীয় পরওয়ারদেগারের নাফরমানী করি, তবে কঠিন দিবসের আযাবের ভয় করি।
Muhiuddin Khan
Ara yakhana tadera kache amara prakrsta ayata samuha patha kara haya, takhana se samasta loka bale, yadera asa ne'i amara saksatera, niye eso kona kora'ana eti chara, athaba eke paribartita kare da'o. Tahale bale da'o, eke nijera paksa theke paribartita kara amara kaja naya. Ami se nirdesera'i anugatya kari, ya amara kache ase. Ami yadi sbiya para'oyaradegarera napharamani kari, tabe kathina dibasera ayabera bhaya kari.
Muhiuddin Khan
Āra yakhana tādēra kāchē āmāra prakr̥ṣṭa āẏāta samūha pāṭha karā haẏa, takhana sē samasta lōka balē, yādēra āśā nē'i āmāra sākṣātēra, niẏē ēsō kōna kōra'āna ēṭi chāṛā, athabā ēkē paribartita karē dā'ō. Tāhalē balē dā'ō, ēkē nijēra pakṣa thēkē paribartita karā āmāra kāja naẏa. Āmi sē nirdēśēra'i ānugatya kari, yā āmāra kāchē āsē. Āmi yadi sbīẏa para'ōẏāradēgārēra nāpharamānī kari, tabē kaṭhina dibasēra āyābēra bhaẏa kari.
Zohurul Hoque
আর যখন তাদের কাছে পাঠ করা হয় আমাদের সুস্পষ্ট বণীসমূহ, যারা আমাদের সাথে মুলাকাতের আশা করে না তারা বলে -- ''এ ছাড়া অন্য এক কুরআন আনো অথবা এটি বদলাও।’’ বলো, ''একে আমার নিজের ইচ্ছায় বদলানো আমার কাজ নয়। আমার কাছে যা প্রত্যাদিষ্ট হয় শুধু তারই আমি অনুসরণ করি। আমি আলবৎ ভয় করি, -- যদি আমি আমার প্রভুর অবাধ্য হই, -- এক ভয়ঙ্কর দিনের শাস্তির।’’
Zohurul Hoque
Ara yakhana tadera kache patha kara haya amadera suspasta banisamuha, yara amadera sathe mulakatera asa kare na tara bale -- ''e chara an'ya eka kura'ana ano athaba eti badala'o.’’ Balo, ''eke amara nijera icchaya badalano amara kaja naya. Amara kache ya pratyadista haya sudhu tara'i ami anusarana kari. Ami alabat bhaya kari, -- yadi ami amara prabhura abadhya ha'i, -- eka bhayankara dinera sastira.’’
Zohurul Hoque
Āra yakhana tādēra kāchē pāṭha karā haẏa āmādēra suspaṣṭa baṇīsamūha, yārā āmādēra sāthē mulākātēra āśā karē nā tārā balē -- ''ē chāṛā an'ya ēka kura'āna ānō athabā ēṭi badalā'ō.’’ Balō, ''ēkē āmāra nijēra icchāẏa badalānō āmāra kāja naẏa. Āmāra kāchē yā pratyādiṣṭa haẏa śudhu tāra'i āmi anusaraṇa kari. Āmi ālabaṯ bhaẏa kari, -- yadi āmi āmāra prabhura abādhya ha'i, -- ēka bhaẏaṅkara dinēra śāstira.’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek