Quran with Bangla translation - Surah Hud ayat 24 - هُود - Page - Juz 12
﴿۞ مَثَلُ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ كَٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡأَصَمِّ وَٱلۡبَصِيرِ وَٱلسَّمِيعِۚ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴾
[هُود: 24]
﴿مثل الفريقين كالأعمى والأصم والبصير والسميع هل يستويان مثلا أفلا تذكرون﴾ [هُود: 24]
Abu Bakr Zakaria Dala dutira upama andha o badhirera ebam caksusmana o srabanasakti sampannera n'yaya, tulanaya e duto ki samana? Tabu'o ki tomara siksa grahana karabe na |
Abu Bakr Zakaria Dala duṭira upamā andha ō badhirēra ēbaṁ cakṣuṣmāna ō śrabanaśakti sampannēra n'yāẏa, tulanāẏa ē duṭō ki samāna? Tabu'ō ki tōmarā śikṣā grahaṇa karabē nā |
Muhiuddin Khan উভয় পক্ষের দৃষ্টান্ত হচ্ছে যেমন অন্ধ ও বধির এবং যে দেখতে পায় ও শুনতে পায় উভয়ের অবস্থা কি এক সমান? তবুও তোমরা কি ভেবে দেখ না |
Muhiuddin Khan Ubhaya paksera drstanta hacche yemana andha o badhira ebam ye dekhate paya o sunate paya ubhayera abastha ki eka samana? Tabu'o tomara ki bhebe dekha na |
Muhiuddin Khan Ubhaẏa pakṣēra dr̥ṣṭānta hacchē yēmana andha ō badhira ēbaṁ yē dēkhatē pāẏa ō śunatē pāẏa ubhaẏēra abasthā ki ēka samāna? Tabu'ō tōmarā ki bhēbē dēkha nā |
Zohurul Hoque দল দুটির উপমা হচ্ছে অন্ধ ও বধিরের এবং চক্ষুষ্মান ও শ্রবণশক্তিমানের মতো, -- উভয় কি তুলনায় সমান-সমান? তবুও কি তোমরা মনোনিবেশ করবে না |
Zohurul Hoque Dala dutira upama hacche andha o badhirera ebam caksusmana o srabanasaktimanera mato, -- ubhaya ki tulanaya samana-samana? Tabu'o ki tomara manonibesa karabe na |
Zohurul Hoque Dala duṭira upamā hacchē andha ō badhirēra ēbaṁ cakṣuṣmāna ō śrabaṇaśaktimānēra matō, -- ubhaẏa ki tulanāẏa samāna-samāna? Tabu'ō ki tōmarā manōnibēśa karabē nā |