Quran with Russian translation - Surah Hud ayat 24 - هُود - Page - Juz 12
﴿۞ مَثَلُ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ كَٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡأَصَمِّ وَٱلۡبَصِيرِ وَٱلسَّمِيعِۚ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴾
[هُود: 24]
﴿مثل الفريقين كالأعمى والأصم والبصير والسميع هل يستويان مثلا أفلا تذكرون﴾ [هُود: 24]
Abu Adel Пример для обеих партий – слепой (и одновременно) глухой [это пример неверующего] и зрячий (и) слышащий [это пример верующего]. Разве они двое равны по примеру? Неужели вы не станете внимать (увещаниям) [получать пользу от этого] |
Elmir Kuliev Eti dve gruppy podobny slepomu i glukhomu i zryachemu i slyshashchemu. Razve mozhno ikh sravnit' drug s drugom? Neuzheli vy ne pomyanite nazidaniye |
Elmir Kuliev Эти две группы подобны слепому и глухому и зрячему и слышащему. Разве можно их сравнить друг с другом? Неужели вы не помяните назидание |
Gordy Semyonovich Sablukov Eti dva otdela chelovekov v takom zhe odin k drugomu otnoshenii, v kakom slepoy i glukhoy k zryachemu i slyshashchemu: mogut li odni iz nikh ravnyat'sya drugim pri raznykh svoikh kachestvakh? Uzheli vy ne obrazumites' |
Gordy Semyonovich Sablukov Эти два отдела человеков в таком же один к другому отношении, в каком слепой и глухой к зрячему и слышащему: могут ли одни из них равняться другим при разных своих качествах? Ужели вы не образумитесь |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Primer dlya obeikh partiy - slepoy, glukhoy i zryachiy, slyshashchiy. Razve sravnyayutsya oni v primere? Neuzheli vy ne opomnites' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Пример для обеих партий - слепой, глухой и зрячий, слышащий. Разве сравняются они в примере? Неужели вы не опомнитесь |